
大寶伏藏TD1490གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོའི་སྐོང་གསོ་དགྲ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །གཟའ་བདུད། སྐོང་གསོ།
38-33-1a
༄༅། །གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོའི་སྐོང་གསོ་དགྲ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །གཟའ་བདུད། སྐོང་གསོ།
༄༅། །གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོའི་སྐོང་གསོ་དགྲ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
38-33-1b
ཧཱུྃ། འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་མཐུ་སྟོབས་དབང་ཕྱུག་གཙོ། །རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་འཇིགས་བྱེད་རཱ་ཧུ་ལ། །ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་ཆོ་ག་བརྗོད་པར་བྱ། །དེ་ལ་གཟའི་བཤོས་བུ་དགུས་བསྐོར་རྩེ་ལ་ལིང་དམར་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཀྱུ་གུ་བརྒྱད་དང་རི་ལུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དར་ནག་གི་འཕན་ལྡིང་དང་བཅས་པ་བཤམ། ཚོགས་དང་སྤྱན་གཟིགས་མང་པོ་དང་སྤོས་དང་ཚིལ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་འཐུལ། རྔ་དང་རོལ་མོ་སྒྲོག་ཅིང་། རང་ཉིད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་མཚམས་གཅད་པ་ནི། ཧཱུྃ། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །མཐིང་ནག་མེ་ཡི་ཀློང་ན་བཞུགས། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་བསྒྲད། །ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག །ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཐོད་དབྱུག་གདེངས། །གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་མཛད། །ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་དོར་སྟབས་ཏེ། །སྦྲུལ་དང་ཐོད་ཕྲེང་འབར་བས་བརྗིད། །ཧཱུྃ་དང་ཕཊ་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཆུང་གློགས་ལྟར་འཁྱུགས། །མཚོན་ཆ་མེ་རི་སྟོང་ཁམས་འབར། །རླུང་ཡང་རྒྱུ་བའི་སྐབས་མེད་ན། །བར་ཆད་བགེགས་རྣམས་སྨྲོས་ཅི་དགོས། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་མཚམས་བཅད་ནས། མདུན་དུ་གཟའ་མཆོག་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་བསམ་སྟེ། སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་ཐུགས་ཀྱི་
38-33-2a
སྤྲུལ་པ་ལས། །ཡང་སྤྲུལ་མི་བཟད་འབར་བའི་སྐུར་སྟོན་པ། །གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་འཇིགས་བྱེད་རཱ་ཧུ་ལ། །ངང་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་སྐུ་བཞེངས་ཤིག །སྙིགས་དུས་མི་བཟད་ལྔ་བརྒྱའི་ཐ་མ་འདིར། །སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱིས་གདུག་པ་འདུལ་དོན་དུ། །ཐུགས་ཉིད་ཞི་བ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཀྱང་། །དྲག་གཏུམ་མི་བཟད་ཐུགས་རྗེས་སྐུ་བཞེངས་ཤིག །ཧཱུྃ། ཞེ་སྡང་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ཡག་ཤ་ཛྭ་ལ་དམ་ལ་ཤོག །འདོད་ཆགས་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །རྡོ་རྗེ་གློག་འགྱུ་དམ་ལ་ཤོག །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་འབར་བ་ལས། །སྤྲུལ་པའི་གཟའ་བདུད་དམ་ལ་ཤོག །མ་མོ་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས། །ལྗང་སྔོན་ཆེན་པོ་དམ་ལ་ཤོག །དགྲ་བླ་ཚོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དྲང་སྲོང་དཀར་སེར་དམ་ལ་ཤོག །ཀླུ་བདུད་རོལ་པའི་ད་ལ་ནས། །བདུད་ཕོ་རཱ་ཙ་དམ་ལ་ཤོག །སྲིན་པོ་ཚོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བྱ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1490《殊胜大曜供养：彻底战胜一切敌》。
曜魔，供养。
ཧཱུྃ། 成就吧！具威力、力量、自在之主！
向金刚颅鬘力（梵文：Vajra Tho Treng Tsal，梵文罗马拟音：Vajra Tho Treng Tsal，金刚颅鬘力）顶礼！
现在宣说殊胜大曜（Rāhula，罗睺罗）的息灾仪轨。
陈设：九份食子围绕，顶端以红灵石装饰，周围环绕八个丘古和八个日鲁，配以黑色幡旗。
准备丰富的会供品和祭品，燃起浓郁的苏合香和油脂。
敲击鼓和乐器，自身安住于莲花颅鬘力（梵文：Padma Tho Treng Tsal，梵文罗马拟音：Padma Tho Treng Tsal，莲花颅鬘力）的慢心中，结界如下：
ཧཱུྃ། 我即金刚颅鬘力，
安住于深蓝火焰之中。
一面二臂三目怒视，
张口龇牙，发出ཧཱུྃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，种子字）之声。
右手高举金刚颅杖，
左手于胸前结忿怒印。
双足一伸一屈立姿，
以蛇和燃烧的颅鬘为饰。
从ཧཱུྃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，种子字）和ཕཊ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：phaṭ，梵文罗马拟音：phaṭ，摧破）中，
化现的忿怒小尊如闪电般闪耀。
兵器和火焰燃遍虚空，
连风都无法穿行，
更何况是障碍和魔障？
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
如是结界后，观想前方虚空中，殊胜曜（Rāhula，罗睺罗）与其眷属刹那降临。
迎请：
ཧཱུྃ། 金刚持（Vajradhara）之自在，从您心中
化现，复又示现无与伦比的忿怒之身。
殊胜大曜（Rāhula，罗睺罗），
请从自性法界中显现！
于此五浊末世，
为以种种方便调伏恶毒众生，
即使您的本性是寂静法界清净，
也请以猛烈忿怒之身显现！
ཧཱུྃ། 从嗔恨燃烧的坛城中，
夜叉（Yaksa）火焰，降临于此！
从贪欲燃烧的坛城中，
金刚闪电，降临于此！
从贪嗔燃烧中，
化现的曜魔，降临于此！
从空行母嬉戏的尸陀林中，
青绿色大尊，降临于此！
从战神聚集的坛城中，
白色黄色仙人，降临于此！
从龙魔嬉戏的处所，
魔父罗刹（Rakshasa），降临于此！
从罗刹（Rakshasa）聚集的坛城中，

【English Translation】
The Great Treasure of the Precious Teachings TD1490: 'The Great Supreme Planet's Fulfillment and Restoration Ritual: Complete Victory Over All Enemies'.
Planet Demon, Fulfillment and Restoration.
ཧཱུྃ། May it be accomplished! Lord of power, strength, and dominion!
Homage to Vajra Tho Treng Tsal (金刚颅鬘力)!
Now, I shall speak of the ritual for fulfilling the commitment of the Great Supreme Planet, the terrifying Rāhula (罗睺罗).
Arrangement: Nine food offerings arranged around, adorned with a red lingam at the top, surrounded by eight kyugu and eight rilu, along with a black silk banner.
Prepare abundant tsok (gathering) and offerings, and burn fragrant incense and rich oils.
Sound the drums and musical instruments, and abide in the pride of oneself as Padma Tho Treng Tsal (莲花颅鬘力), establishing the boundary as follows:
ཧཱུྃ། I am Vajra Tho Treng Tsal,
Residing in a blazing dark blue fire.
One face, two arms, three eyes glaring,
Mouth open, fangs bared, uttering the sound of ཧཱུྃ (hūṃ).
Right hand brandishing a vajra skull club,
Left hand making a threatening gesture at the heart.
Two feet in a posture of stretching and bending,
Adorned with snakes and a blazing garland of skulls.
From the interplay of ཧཱུྃ (hūṃ) and phaṭ,
Emanated wrathful ones flash like lightning.
Weapons and fire blaze through a thousand realms,
There is no space even for the wind to pass through,
What need is there to mention obstacles and hindrances?
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ (oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma thotreng tsal u tsata ya hūṃ hūṃ phaṭ).
Having thus established the boundary, visualize the Great Supreme Planet with its retinue in the space before you in an instant.
Invocation:
ཧཱུྃ། From the emanation of the mind of Vajradhara (金刚持),
Again manifesting in an unbearable, blazing form,
Great Supreme Planet, the terrifying Rāhula (罗睺罗),
Arise from the very nature of the Dharmadhatu (法界)! 
In this degenerate age, the last of the five hundred,
For the purpose of subduing the wicked through various means,
Even though your mind is the pure, peaceful Dharmadhatu (法界),
Manifest in a fierce and unbearable form out of compassion!
ཧཱུྃ། From the mandala of blazing hatred,
Yaksa (夜叉) flame, come forth to your commitment!
From the mandala of blazing desire,
Vajra lightning, come forth to your commitment!
From the blazing of desire and hatred,
Emanated planet demons, come forth to your commitment!
From the charnel ground where the mothers play,
Great blue-green one, come forth to your commitment!
From the mandala where the war gods gather,
White and yellow sages, come forth to your commitment!
From the place where the naga demons play,
Demon father Rakshasa (罗刹), come forth to your commitment!
From the mandala where the rakshasas (罗刹) gather,

--------------------------------------------------------------------------------

ི་ཏྲི་པ་ཏྲ་དམ་ལ་ཤོག །དམུ་བདུད་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དམུ་བདུད་ཆེན་པོ་དམ་ལ་ཤོག །གཤིན་རྗེ་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དུ་བ་མཇུག་རིང་དམ་ལ་ཤོག །ཀླུ་བཙན་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་དམ་ལ་ཤོག །སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །སྒྲ་གཅན་ཆེན་པོ་དམ་ལ་ཤོག །ཤར་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས། །སྟག་སྲིན་ཟོར་གདོང་དམ་ལ་ཤོག །ལྷོ་ཕྱོགས་ནམ་
38-33-2b
མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས། །བམ་སྲིན་དྲེད་གདོང་དམ་ལ་ཤོག །ནུབ་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས། །ཀོང་སྲིན་བ་གླང་གདོང་ཅན་དམ་ལ་ཤོག །བྱང་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས། །འབྲོག་སྲིན་ཆུ་སྲིན་གདོང་ཅན་དམ་ལ་ཤོག །སོ་སོའི་གནས་དང་ཕོ་བྲང་ནས། །སྤྲུལ་པའི་གཟའ་བརྒྱད་དམ་ལ་ཤོག །རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་དམ་ལ་ཤོག །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དམ་ལ་ཤོག །ཀླུ་འབུམ་ཚོགས་པའི་ཕོ་བྲང་ནས། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དམ་ལ་ཤོག །སྲིན་པོ་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ལྷ་མོ་ནག་མོ་དམ་ལ་ཤོག །གཤིན་རྗེ་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །བཤན་པ་དམར་ནག་དམ་ལ་ཤོག །གནམ་སྨན་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཚེ་འཛིན་མ་བཞི་དམ་ལ་ཤོག །རོ་ལངས་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཕོ་ཉ་ནག་མོ་དམ་ལ་ཤོག །ལས་མཁན་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ནག་པོ་འཛུམ་མེད་དམ་ལ་ཤོག །གཞན་ཡང་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་དང་། །ཡང་སྤྲུལ་ལྷ་སྲིན་འཁོར་དང་བཅས། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །གཟའ་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་ཙེ་རེ་རེ། །དགྱེས་པའི་གད་རྒྱངས་ཡ་ལ་ལ། །དར་ནག་རུ་མཚོན་ཕྱ་ར་ར། །མི་རྐང་གླིང་བུ་དི་རི་རི། །སྤྱན་སྟོང་མེ་དཔུང་འུ་རུ་རུ། །བཤུགས་པའི་གླུ་ལེན་ཀྱུ་རུ་རུ། །རྔམ་པའི་ང་རོ་དི་རི་རི། །དཔལ་གྱི་བྲོ་ཆེན་ཆེམས་སེ་ཆེམ། །འཇིགས་
38-33-3a
པའི་གླུ་ལེན་ཙེ་རེ་རེ། །གློག་དམར་ཞགས་པ་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག །ཚུར་བྱོན་ཚུར་བྱོན་གནས་འདིར་བྱོན། །ཕོ་བྲང་རབ་མཛེས་གཞལ་ཡས་འདིར། །གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཧྲི་ཤག་རུ་རག་རམ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ་མ་མ་ཡོ་ཟ་གྷྲཾ་ཧ་ཧེ་ཡོ་གི་ཤ་ལ་ཛ་ཛཿ བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་གཟའ་མཆོག་རཱ་ཧུ་ལ། །སྲིང་བཞི་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །ཉི་ཟླ་པདྨ་ཞིང་ཆེན་གདན་སྟེང་དུ། །དགྱེས་ཤིང་མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། ཞེས་པས་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། དེ་ནས་ཕྱག་དང་མཆོད་པས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཧཱུྃ། ཆེ་བའི་ཆེ་མཆོག་འཇིགས་བྱེད་རཱ་ཧུ་ལ། །མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ། །དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་མིང་སྲིང་འཁོར་བཅས་ལ། །བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་

【现代汉语翻译】
ཏྲི་པ་ཏྲ་དམ་ལ་ཤོག (直译：让三叶者守誓！)。
དམུ་བདུད་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། (直译：从恶魔嬉戏的坛城中)。
དམུ་བདུད་ཆེན་པོ་དམ་ལ་ཤོག (直译：让大恶魔守誓！)。
གཤིན་རྗེ་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། (直译：从阎罗嬉戏的坛城中)。
དུ་བ་མཇུག་རིང་དམ་ལ་ཤོག (直译：让长烟尾者守誓！)。
ཀླུ་བཙན་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། (直译：从龙坚嬉戏的坛城中)。
ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་དམ་ལ་ཤོག (直译：让大遍入者守誓！)。
སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། (直译：从八部聚集的坛城中)。
སྒྲ་གཅན་ཆེན་པོ་དམ་ལ་ཤོག (直译：让大罗睺罗守誓！)。
ཤར་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས། (直译：从东方天空的广阔中央)。
སྟག་སྲིན་ཟོར་གདོང་དམ་ལ་ཤོག (直译：让虎魔獠牙面者守誓！)。
ལྷོ་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས། (直译：从南方天空的广阔中央)。
བམ་སྲིན་དྲེད་གདོང་དམ་ལ་ཤོག (直译：让熊魔熊面者守誓！)。
ནུབ་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས། (直译：从西方天空的广阔中央)。
ཀོང་སྲིན་བ་གླང་གདོང་ཅན་དམ་ལ་ཤོག (直译：让牛魔牛面者守誓！)。
བྱང་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས། (直译：从北方天空的广阔中央)。
འབྲོག་སྲིན་ཆུ་སྲིན་གདོང་ཅན་དམ་ལ་ཤོག (直译：让水魔鳄鱼面者守誓！)。
སོ་སོའི་གནས་དང་ཕོ་བྲང་ནས། (直译：从各自的住所和宫殿中)。
སྤྲུལ་པའི་གཟའ་བརྒྱད་དམ་ལ་ཤོག (直译：让八变幻曜守誓！)。
རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་དམ་ལ་ཤོག (直译：让二十八星宿守誓！)。
ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དམ་ལ་ཤོག (直译：让天魔八部守誓！)。
ཀླུ་འབུམ་ཚོགས་པའི་ཕོ་བྲང་ནས། (直译：从十万龙众聚集的宫殿中)。
རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དམ་ལ་ཤོག (直译：让金刚善守誓！)。
སྲིན་པོ་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། (直译：从十万罗刹的宫殿中)。
ལྷ་མོ་ནག་མོ་དམ་ལ་ཤོག (直译：让黑女神守誓！)。
གཤིན་རྗེ་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། (直译：从十万阎罗的宫殿中)。
བཤན་པ་དམར་ནག་དམ་ལ་ཤོག (直译：让赤黑屠夫守誓！)。
གནམ་སྨན་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། (直译：从十万天女的宫殿中)。
ཚེ་འཛིན་མ་བཞི་དམ་ལ་ཤོག (直译：让四持寿母守誓！)。
རོ་ལངས་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། (直译：从十万起尸的宫殿中)。
ཕོ་ཉ་ནག་མོ་དམ་ལ་ཤོག (直译：让黑信使女守誓！)。
ལས་མཁན་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། (直译：从十万业使的宫殿中)。
ནག་པོ་འཛུམ་མེད་དམ་ལ་ཤོག (直译：让黑无笑者守誓！)。
གཞན་ཡང་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་དང་། (直译：以及其他变幻的信使)。
ཡང་སྤྲུལ་ལྷ་སྲིན་འཁོར་དང་བཅས། (直译：以及再变幻的天魔眷属)。
གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། (直译：祈请降临此处！)。
ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། (直译：从天空界的宫殿中)。
གཟའ་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། (直译：所有曜魔及其眷属)。
སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་ཙེ་རེ་རེ། (直译：身色烟灰各异)。
དགྱེས་པའི་གད་རྒྱངས་ཡ་ལ་ལ། (直译：喜悦的笑声呀啦啦)。
དར་ནག་རུ་མཚོན་ཕྱ་ར་ར། (直译：黑绸旗帜飘扬)。
མི་རྐང་གླིང་བུ་དི་རི་རི། (直译：人胫骨笛呜呜响)。
སྤྱན་སྟོང་མེ་དཔུང་འུ་རུ་རུ། (直译：千眼火光熊熊)。
བཤུགས་པའི་གླུ་ལེན་ཀྱུ་རུ་རུ། (直译：嘲讽的歌声啾啾)。
རྔམ་པའི་ང་རོ་དི་རི་རི། (直译：威严的吼声呜呜)。
དཔལ་གྱི་བྲོ་ཆེན་ཆེམས་སེ་ཆེམ། (直译：光辉的舞蹈闪闪)。
འཇིགས་པའི་གླུ་ལེན་ཙེ་རེ་རེ། (直译：恐怖的歌声啧啧)。
གློག་དམར་ཞགས་པ་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག (直译：红色闪电套索嗖嗖)。
ཚུར་བྱོན་ཚུར་བྱོན་གནས་འདིར་བྱོན། (直译：请来请来，降临此处)。
ཕོ་བྲང་རབ་མཛེས་གཞལ་ཡས་འདིར། (直译：在这无比美丽的宫殿中)。
གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། (直译：祈请曜魔及其眷属降临！)。
ཧྲི་ཤག་རུ་རག་རམ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ་མ་མ་ཡོ་ཟ་གྷྲཾ་ཧ་ཧེ་ཡོ་གི་ཤ་ལ་ཛ་ཛཿ (Śrī śāk ru rak ram nāge citta traṃ mama yo za ghraṃ ha he yo gi śa la ja jaḥ) 。
བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། (直译：祈请安住如下：)。
ཧཱུྃ། (ōng，种子字，唵)。
འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་གཟའ་མཆོག་རཱ་ཧུ་ལ། (直译：大威猛曜尊罗睺罗 (Rāhula))。
སྲིང་བཞི་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། (直译：四姐妹八部及其眷属)。
ཉི་ཟླ་པདྨ་ཞིང་ཆེན་གདན་སྟེང་དུ། (直译：在日月莲花大千世界之座上)。
དགྱེས་ཤིང་མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། (直译：祈请欢喜不动安住！)。
ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། (oṃ keta keta rāhula samaya tiṣṭha lhan，唵，计都，计都，罗睺罗，誓言，安住，莲)。
ཞེས་པས་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། (直译：如此思维安住)。
དེ་ནས་ཕྱག་དང་མཆོད་པས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པ་ནི། (直译：然后以礼拜和供养令其欢喜如下：)。
ཧཱུྃ། (ōng，种子字，唵)。
ཆེ་བའི་ཆེ་མཆོག་འཇིགས་བྱེད་རཱ་ཧུ་ལ། (直译：伟大中的至尊，威猛罗睺罗 (Rāhula))。
མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ། (直译：威力神通与天空无边等同)。
དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་མིང་སྲིང་འཁོར་བཅས་ལ། (直译：对于傲慢的男女姐妹及其眷属)。
བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། (直译：为守护教法，恭敬顶礼！)。
ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་(oṃ keta keta，唵，计都，计都)。

【English Translation】
Tripatra, be bound by oath!
From the mandala where the Demonic Rudras play,
Great Demonic Rudra, be bound by oath!
From the mandala where Yama plays,
Long-tailed Smoke, be bound by oath!
From the mandala where the powerful Nagas play,
Great All-Pervading One, be bound by oath!
From the mandala where the Eight Classes gather,
Great Rahula, be bound by oath!
From the vast expanse of the eastern sky,
Tiger-demon, Vulture-faced one, be bound by oath!
From the vast expanse of the southern sky,
Vampire-demon, Bear-faced one, be bound by oath!
From the vast expanse of the western sky,
Kong-demon, Bull-faced one, be bound by oath!
From the vast expanse of the northern sky,
Wild-demon, Crocodile-faced one, be bound by oath!
From their respective abodes and palaces,
Eight emanated planets, be bound by oath!
Twenty-eight constellations, be bound by oath!
Gods, demons, and the Eight Classes, be bound by oath!
From the palace where a hundred thousand Nagas gather,
Dorje Lekpa, be bound by oath!
From the palace of a hundred thousand Rakshasas,
Black Goddess, be bound by oath!
From the palace of a hundred thousand Yamas,
Red-black Butcher, be bound by oath!
From the palace of a hundred thousand Sky Women,
Four Life-Sustaining Mothers, be bound by oath!
From the palace of a hundred thousand corpses,
Black Messenger Woman, be bound by oath!
From the palace of a hundred thousand Workers of Karma,
Black, Unsmiling One, be bound by oath!
Moreover, emanated messengers,
And further emanated gods and demons with their retinues,
We invite you to come to this place!
From the palace in the expanse of the sky,
All you planetary demons with your retinues,
Your body colors are smoky, each different,
With joyful laughter, ya la la,
Black silk banners fluttering,
Flutes of human shinbones, di ri ri,
A thousand eyes, flames blazing, u ru ru,
Mocking songs singing, kyu ru ru,
Terrifying roars, di ri ri,
Glorious great dances, chem se chem,
Frightening songs singing, tse re re,
Red lightning lassos, khyuk se khyuk,
Come here, come here, come to this place,
To this exquisitely beautiful celestial palace,
We invite you, planetary demons with your retinues, to come!
Śrī śāk ru rak ram nāge citta traṃ mama yo za ghraṃ ha he yo gi śa la ja jaḥ.
Inviting to be seated:
Hūṃ.
Great and terrifying, supreme planet Rāhula,
With your four sisters and the Eight Classes of spirits,
Upon a seat of sun, moon, lotus, and great continents,
We invite you to sit, joyful, unmoving, and firm!
Oṃ keta keta rāhula samaya tiṣṭha lhan.
Thinking thus, contemplate their presence. Then, generate their pleasure through prostrations and offerings:
Hūṃ.
Greatest of the great, terrifying Rāhula,
Whose power, strength, and magic equal the extent of the sky,
To the arrogant males, females, siblings, and retinues,
For the sake of protecting the teachings, I prostrate with reverence!
Oṃ keta keta.

--------------------------------------------------------------------------------

རཱ་ཧུ་ལ་པྲ་ཏཱི་ཛ་ཧོཿ སྤོས་དང་མེ་ཏོག་སྣང་གསལ་ལ་སོགས་དང་། །ཛ་གད་ཕུད་དང་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོ་རྣམས། །དངོས་འབྱོར་ཏིང་འཛིན་དགོངས་ཀློང་དག་པས་མཆོད། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ། དམ་བསྲེ་བ་ནི་བདུད་རྩི་འཐོར་ཞིང་། ཧཱུྃ། གཟའ་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང་། །རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གཉིས། །རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་འགྲོགས་པའི་ཕྱིར། །དམ་
38-33-3b
ཚིག་གཉན་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྲེ། །འགོ་ཞིང་སྟོངས་གྲོགས་གཉན་པོ་མཛོད། །ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ། བདག་ཀྱང་དམ་ལས་མི་འདའ་ན། ཁྱོད་ཀྱང་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག །གཉིས་ཀ་དམ་ལས་མི་འདའ་འཚལ། །གལ་ཏེ་དམ་ལས་འདས་པ་ན། །རྡོ་རྗེའི་དམྱལ་བར་སྐྱེ་ཏ་རེ། །དེ་བས་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་སྲུངས། །ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན། དེ་ནས་གཏོར་ཚོགས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཕོ་བྲང་རབ་མཛེས་གཞལ་ཡས་འདིར། །འབྲུ་བཟང་སྣ་ཚོགས་བཤོས་སུ་བརྩེགས། །དར་ཟབ་མང་པོ་རྒྱན་དུ་བཏགས། །འབྲུ་བཅུད་མངར་མོ་སྐྱེམས་སུ་འབུལ། །རྟ་དང་རྔ་མོང་བྱ་ཡི་ཚོགས། །གསེར་དངུལ་དར་ཟབ་གཡུ་ཡི་ཚོགས། །ཤ་ཆང་དཀར་དམར་མཆོད་པ་རྣམས། །གཟའ་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ། །གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད། །བ་ལིཾ་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འབུལ། །དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་འབུལ། །རཀྟ་དམར་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཆུ་སྣ་སྟོང་གི་མཆོད་པ་འབུལ། །མེ་ཏོག་སྟོང་གི་མཆོད་པ་འབུལ། །གསུར་ཆེན་དུད་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཞུན་ཆེན་མར་མེའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །རྐང་གླིང་རོལ་མོའི་མཆོད་པ་འབུལ། །གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད། །ཤ་རུལ་ཁྲག་རུལ་ཉ་རུལ་དང་། །བཙོས་དང་རྗེན་ཤ་སྣ་ཚོགས་དང་། །ར་
38-33-4a
མཆིན་ལ་སོགས་ཤ་ཁྲག་ཚོགས། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཀླུ་སྨན་ག་པུར་དང་། །སྟག་དོམ་བ་གླང་ཉ་ཡི་སྙིང་། །ཤ་སྣ་སྙིང་སྣ་ཁྲག་སྣ་ཡིས། །གཟའ་བདུད་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་མཆོད། །གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ལ་ཁཱ་ཧི། དེ་ནས་སྐོང་བཤགས་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་དང་། །དམར་ཆེན་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་དང་། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་། །ཤ་སྣ་སྙིང་སྣའི་མཆོད་པ་ཡིས། །གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བསྐངས་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །འབྲུ་བཟང་ལྷ་བཤོས་ཤ་ཆེན་སྤོས། །ཚིལ་ཆེན་སྣང་གསལ་རོལ་མོའི་ཚོགས། །སྐུ་གླུད་སྤྱན་གཟིགས་མང་པོ་དང་། །དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་ཡིས། །གཟའ་བདུད་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བསྐངས་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །རཀྟ་དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་གྱིས། །ལྗང་སྔོན་དྲག་པོའི

【现代汉语翻译】
རཱ་ཧུ་ལ་པྲ་ཏཱི་ཛ་ཧོཿ (Ra-hu-la pra-ti-dza ho)：罗睺罗，承诺！
སྤོས་དང་མེ་ཏོག་སྣང་གསལ་ལ་སོགས་དང་། །(Spos dang me tog snang gsal la sogs dang)：以香、花、光明等供养。
ཛ་གད་ཕུད་དང་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ། །(Dza gad phud dang pañca a-mṛ-ta)：以佳肴和五甘露供养。
ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོ་རྣམས། །(Phyi nang gsang ba'i mchod pa rgya mtsho rnams)：以外、内、秘密之供养如海。
དངོས་འབྱོར་ཏིང་འཛིན་དགོངས་ཀློང་དག་པས་མཆོད། །(Dngos 'byor ting 'dzin dgongs klong dag pas mchod)：以实物、禅定、清净意境供养。
ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ། (Om ma-hā-pū-tsa me-gha sa-mu-dra spha-ra-ṇa sa-ma-ye hūṃ)：嗡，大供云海，遍布三昧耶，吽！
དམ་བསྲེ་བ་ནི་བདུད་རྩི་འཐོར་ཞིང་། ཧཱུྃ། (Dam bsre ba ni bdud rtsi 'thor zhing hūṃ)：混合誓言，散布甘露，吽！
གཟའ་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང་། །(Gza' bdud 'khor dang bcas pa dang)：星曜魔众及其眷属，
རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གཉིས། །(Rig 'dzin rnal 'byor bdag cag gnyis)：持明瑜伽士我等二人，
རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་འགྲོགས་པའི་ཕྱིར། །(Rtag tu mi 'bral 'grogs pa'i phyir)：为了恒常不离相伴，
དམ་ཚིག་གཉན་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྲེ། །('Dam tshig gnyan po gcig tu bsre)：将神圣誓言合为一体。
འགོ་ཞིང་སྟོངས་གྲོགས་གཉན་པོ་མཛོད། །('Go zhing stongs grogs gnyan po mdzod)：请作引导和助伴。
ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ། (Om rā-hu-la sarva pañca a-mṛ-ta sa-ma-ya hūṃ hrīḥ ṭhā)：嗡，罗睺罗，一切五甘露三昧耶，吽，舍，吒！
བདག་ཀྱང་དམ་ལས་མི་འདའ་ན། (Bdag kyang dam las mi 'da' na)：若我亦不违越誓言，
ཁྱོད་ཀྱང་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག (Khyod kyang dam las ma 'da' zhig)：汝亦莫违越誓言。
གཉིས་ཀ་དམ་ལས་མི་འདའ་འཚལ། །(Gnyis ka dam las mi 'da' 'tshal)：你我皆不应违越誓言。
གལ་ཏེ་དམ་ལས་འདས་པ་ན། །(Gal te dam las 'das pa na)：若违越誓言，
རྡོ་རྗེའི་དམྱལ་བར་སྐྱེ་ཏ་རེ། །(Rdo rje'i dmyal bar skye ta re)：将生于金刚地狱。
དེ་བས་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་སྲུངས། །(De bas dam tshig gnyan po srungs)：因此，务必守护神圣誓言。
ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན། (Om rā-hu-la sa-ma-ya na-ra-kan)：嗡，罗睺罗，三昧耶，那拉坎！
དེ་ནས་གཏོར་ཚོགས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་འབུལ་བ་ནི། (De nas gtor tshogs om āḥ hūṃ gis byin gyis brlabs la 'bul ba ni)：然后，以嗡、啊、吽加持朵玛会供并献供：
ཧཱུྃ། ཕོ་བྲང་རབ་མཛེས་གཞལ་ཡས་འདིར། །(Hūṃ pho brang rab mdzas gzhal yas 'dir)：吽！在这无比庄严的宫殿中，
འབྲུ་བཟང་སྣ་ཚོགས་བཤོས་སུ་བརྩེགས། །('Bru bzang sna tshogs bshos su brtsegs)：堆积着各种上等谷物作为食物。
དར་ཟབ་མང་པོ་རྒྱན་དུ་བཏགས། །(Dar zab mang po rgyan du btags)：悬挂着众多丝绸作为装饰。
འབྲུ་བཅུད་མངར་མོ་སྐྱེམས་སུ་འབུལ། །('Bru bcud mngar mo skyems su 'bul)：献上香甜的谷物精华作为饮料。
རྟ་དང་རྔ་མོང་བྱ་ཡི་ཚོགས། །(Rta dang rnga mong bya yi tshogs)：马、骆驼和鸟类，
གསེར་དངུལ་དར་ཟབ་གཡུ་ཡི་ཚོགས། །(Gser dngul dar zab g.yu yi tshogs)：金、银、丝绸和绿松石，
ཤ་ཆང་དཀར་དམར་མཆོད་པ་རྣམས། །(Sha chang dkar dmar mchod pa rnams)：肉、酒、白色和红色的供品，
གཟའ་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ། །(Gza' bdud 'khor dang bcas la 'bul)：献给星曜魔众及其眷属。
གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད། །(Gsol cig rol cig dgyes par mdzod)：请享用，请受用，请欢喜！
བ་ལིཾ་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འབུལ། །(Ba liṃ rgyan gyi gtor ma 'bul)：献上装饰精美的朵玛。
དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་འབུལ། །(Dam rdzas bdud rtsi'i mchod pa 'bul)：献上誓言物甘露供品。
རཀྟ་དམར་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །(Rakta dmar gyi mchod pa 'bul)：献上红色血供。
ཆུ་སྣ་སྟོང་གི་མཆོད་པ་འབུལ། །(Chu sna stong gi mchod pa 'bul)：献上千种水供。
མེ་ཏོག་སྟོང་གི་མཆོད་པ་འབུལ། །(Me tog stong gi mchod pa 'bul)：献上千朵花供。
གསུར་ཆེན་དུད་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །(Gsur chen dud pa'i mchod pa 'bul)：献上浓郁焚香供。
ཞུན་ཆེན་མར་མེའི་མཆོད་པ་འབུལ། །(Zhun chen mar me'i mchod pa 'bul)：献上明亮酥油灯供。
ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །(Zhal zas tshogs kyi mchod pa 'bul)：献上食物会供。
རྐང་གླིང་རོལ་མོའི་མཆོད་པ་འབུལ། །(Rkang gling rol mo'i mchod pa 'bul)：献上腿骨号和乐器供。
གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད། །(Gsol cig rol cig dgyes par mdzod)：请享用，请受用，请欢喜！
ཤ་རུལ་ཁྲག་རུལ་ཉ་རུལ་དང་། །(Sha rul khrag rul nya rul dang)：腐肉、腐血、腐鱼，
བཙོས་དང་རྗེན་ཤ་སྣ་ཚོགས་དང་། །(Btsos dang rjen sha sna tshogs dang)：煮熟的和生的各种肉类，
ར་མཆིན་ལ་སོགས་ཤ་ཁྲག་ཚོགས། །(Ra mchin la sogs sha khrag tshogs)：羊肝等各种肉血。
དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཀླུ་སྨན་ག་པུར་དང་། །(Dkar gsum mngar gsum klu sman ga pur dang)：三白、三甜、龙药和樟脑，
སྟག་དོམ་བ་གླང་ཉ་ཡི་སྙིང་། །(Stag dom ba glang nya yi snying)：虎、熊、牛、鱼的心脏，
ཤ་སྣ་སྙིང་སྣ་ཁྲག་སྣ་ཡིས། །(Sha sna snying sna khrag sna yis)：各种肉、各种心、各种血，
གཟའ་བདུད་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་མཆོད། །(Gza' bdud yab yum 'khor bcas mchod)：供养星曜魔男女及其眷属。
གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད། །(Gsol cig rol cig dgyes par mdzod)：请享用，请受用，请欢喜！
ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ལ་ཁཱ་ཧི། (Om ma-hā-pū-dza la khā-hi)：嗡，大供，享用！
དེ་ནས་སྐོང་བཤགས་བྱ་བ་ནི། (De nas skong bshags bya ba ni)：然后，进行圆满和忏悔：
ཧཱུྃ། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་དང་། །(Hūṃ phyi nang gsang ba'i mchod pa dang)：吽！以外、内、秘密之供养，
དམར་ཆེན་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་དང་། །(Dmar chen rgyan gyi gtor ma dang)：以及盛大的装饰朵玛，
ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་། །(Zhal zas tshogs kyi mchod pa dang)：食物会供，
ཤ་སྣ་སྙིང་སྣའི་མཆོད་པ་ཡིས། །(Sha sna snying sna'i mchod pa yis)：以及各种肉和心的供养，
གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །(Gza' mchog chen po'i thugs dam bskang)：圆满星曜大尊的誓言。
བསྐངས་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །(Bskangs pa'i dngos grub bdag la stsol)：请赐予我圆满的成就。
འབྲུ་བཟང་ལྷ་བཤོས་ཤ་ཆེན་སྤོས། །('Bru bzang lha bshos sha chen spos)：上等谷物、神馐、大肉、香，
ཚིལ་ཆེན་སྣང་གསལ་རོལ་མོའི་ཚོགས། །(Tshil chen snang gsal rol mo'i tshogs)：大油、光明、乐器，
སྐུ་གླུད་སྤྱན་གཟིགས་མང་པོ་དང་། །(Sku glud spyan gzigs mang po dang)：替身像、观看物等众多，
དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་ཡིས། །(Dam rdzas rgyan gyi gtor ma yis)：以及誓言物和装饰朵玛，
གཟའ་བདུད་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །(Gza' bdud yab yum thugs dam bskang)：圆满星曜魔男女的誓言。
བསྐངས་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །(Bskangs pa'i dngos grub bdag la stsol)：请赐予我圆满的成就。
རཀྟ་དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་གྱིས། །(Rakta dmar gyi argham gyis)：以红色血的圣水，
ལྗང་སྔོན་དྲག་པོའི(Ljang sngon drag po'i)：供养青绿色的忿怒尊。

【English Translation】
Rāhula pratīja hoḥ: Rāhula, promise!
Spos dang me tog snang gsal la sogs dang: Offering with incense, flowers, light, and so on.
Dza gad phud dang pañca amṛta: Offering with delicacies and the five amṛtas.
Phyi nang gsang ba'i mchod pa rgya mtsho rnams: Offering the outer, inner, and secret offerings like an ocean.
Dngos 'byor ting 'dzin dgongs klong dag pas mchod: Offering with real objects, meditative absorption, and pure intention.
Oṃ mahā pūtsa megha samudra spharaṇa samaye hūṃ: Oṃ, great offering cloud ocean, pervading samaya, hūṃ!
Dam bsre ba ni bdud rtsi 'thor zhing hūṃ: Mixing the vows, scattering amṛta, hūṃ!
Gza' bdud 'khor dang bcas pa dang: The planetary demons and their retinue,
Rig 'dzin rnal 'byor bdag cag gnyis: The vidyādhara yogi and I,
Rtag tu mi 'bral 'grogs pa'i phyir: In order to always be inseparable companions,
'Dam tshig gnyan po gcig tu bsre: Combine the sacred vows into one.
'Go zhing stongs grogs gnyan po mdzod: Please be the guide and sacred companion.
Oṃ rāhula sarva pañca amṛta samaya hūṃ hrīḥ ṭhā: Oṃ, Rāhula, all five amṛtas samaya, hūṃ hrīḥ ṭhā!
Bdag kyang dam las mi 'da' na: If I do not transgress the vow,
Khyod kyang dam las ma 'da' zhig: May you also not transgress the vow.
Gnyis ka dam las mi 'da' 'tshal: Both of us should not transgress the vow.
Gal te dam las 'das pa na: If the vow is transgressed,
Rdo rje'i dmyal bar skye ta re: One will be born in the vajra hell.
De bas dam tshig gnyan po srungs: Therefore, protect the sacred vow.
Oṃ rāhula samaya narakan: Oṃ, Rāhula, samaya, narakan!
De nas gtor tshogs om āḥ hūṃ gis byin gyis brlabs la 'bul ba ni: Then, bless the torma assembly with oṃ āḥ hūṃ and offer:
Hūṃ pho brang rab mdzas gzhal yas 'dir: Hūṃ! In this beautifully adorned palace,
'Bru bzang sna tshogs bshos su brtsegs: Piles of various excellent grains are stacked as food.
Dar zab mang po rgyan du btags: Many silks are hung as decorations.
'Bru bcud mngar mo skyems su 'bul: Offering sweet grain essence as drink.
Rta dang rnga mong bya yi tshogs: Horses, camels, and flocks of birds,
Gser dngul dar zab g.yu yi tshogs: Gold, silver, silk, and turquoise,
Sha chang dkar dmar mchod pa rnams: Meat, alcohol, white and red offerings,
Gza' bdud 'khor dang bcas la 'bul: Offering to the planetary demons and their retinue.
Gsol cig rol cig dgyes par mdzod: Please partake, please enjoy, please be pleased!
Ba liṃ rgyan gyi gtor ma 'bul: Offering the adorned baliṃ torma.
Dam rdzas bdud rtsi'i mchod pa 'bul: Offering the samaya substance amṛta.
Rakta dmar gyi mchod pa 'bul: Offering the red rakta.
Chu sna stong gi mchod pa 'bul: Offering a thousand kinds of water.
Me tog stong gi mchod pa 'bul: Offering a thousand flowers.
Gsur chen dud pa'i mchod pa 'bul: Offering great incense smoke.
Zhun chen mar me'i mchod pa 'bul: Offering great butter lamps.
Zhal zas tshogs kyi mchod pa 'bul: Offering the feast of food.
Rkang gling rol mo'i mchod pa 'bul: Offering the thigh-bone trumpet and music.
Gsol cig rol cig dgyes par mdzod: Please partake, please enjoy, please be pleased!
Sha rul khrag rul nya rul dang: Rotten meat, rotten blood, rotten fish,
Btsos dang rjen sha sna tshogs dang: Cooked and raw various meats,
Ra mchin la sogs sha khrag tshogs: Goat liver and other meat and blood.
Dkar gsum mngar gsum klu sman ga pur dang: The three white, three sweet, nāga medicine, and camphor,
Stag dom ba glang nya yi snying: Hearts of tiger, bear, cow, and fish,
Sha sna snying sna khrag sna yis: With various meats, various hearts, various bloods,
Gza' bdud yab yum 'khor bcas mchod: Offering to the planetary demons, male and female, and their retinue.
Gsol cig rol cig dgyes par mdzod: Please partake, please enjoy, please be pleased!
Oṃ mahā pū dza la khā hi: Oṃ, great offering, eat!
De nas skong bshags bya ba ni: Then, performing fulfillment and confession:
Hūṃ phyi nang gsang ba'i mchod pa dang: Hūṃ! With outer, inner, and secret offerings,
Dmar chen rgyan gyi gtor ma dang: And the great adorned torma,
Zhal zas tshogs kyi mchod pa dang: The food feast offering,
Sha sna snying sna'i mchod pa yis: And the offering of various meats and hearts,
Gza' mchog chen po'i thugs dam bskang: Fulfilling the samaya of the great supreme planet.
Bskangs pa'i dngos grub bdag la stsol: Grant me the siddhi of fulfillment.
'Bru bzang lha bshos sha chen spos: Excellent grains, divine food, great meat, incense,
Tshil chen snang gsal rol mo'i tshogs: Great fat, light, musical instruments,
Sku glud spyan gzigs mang po dang: Many effigies and objects of sight,
Dam rdzas rgyan gyi gtor ma yis: And the samaya substances and adorned torma,
Gza' bdud yab yum thugs dam bskang: Fulfilling the samaya of the planetary demons, male and female.
Bskangs pa'i dngos grub bdag la stsol: Grant me the siddhi of fulfillment.
Rakta dmar gyi argham gyis: With the argham of red rakta,
Ljang sngon drag po'i: To the fierce green-blue one.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཤ་ཆེན་རི་རབ་བརྩེགས་པ་ཡིས། །བདུད་པོ་རོག་ཏིའི་ཐུགས༴ བསད་ཁྲག་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས་པ་ཡིས། ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོའི་ཐུགས༴ སྤོས་དང་སྣང་གསལ་རོལ་མོ་ཡིས། །དྲང་སྲོང་དཀར་སེར་ཐུགས༴ བམ་ཆེན་བཅད་འཕྲོར་ལྡན་པ་ཡིས། །བྱི་ཏྲི་པ་ཏྲའི་ཐུགས༴ ཏི་ར་ཞིང་ཆེན་སྤུངས་པ་ཡིས། །ཧ་ལི་ཀ་ལིའི་ཐུགས༴ དམར་དང་གསུར་ཆེན་དུད་
38-33-4b
པ་ཡིས། །དུ་བ་མཇུག་རིང་ཐུགས༴ སྤྱན་གཟིགས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །སྒྲ་གཅན་འཛིན་གྱི་ཐུགས༴ ཤ་ཁྲག་དམར་ཆེན་གཏོར་མ་ཡིས། །སྲིང་མོ་བཞི་ཡི་ཐུགས་དམ༴ གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་རོལ་མོ་ཡིས། །གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་ཐུགས༴ གཡོས་དང་ཁ་ཟས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་ཐུགས༴ ཤ་སྣ་སྙིང་སྣ་འབུམ་ཕྲག་གིས། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བསྐང་ངོ་བསྐང་ངོ་གཟའ་ཆེན་རྣམས། །ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་བར་མཛོད། །ཆོས་སྐྱོང་གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་ལ། །རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གིས། །དགའ་དད་གུས་པས་ཕྱག་གཅིག་འཚལ། །མོས་དང་དད་པས་མཆོད་པ་འབུལ། །རྣལ་འབྱོར་ཉམས་ཆག་བསྐང་བར་མཛོད། །ཅེས་བསྐངས་ལ་བཤགས་པ་ནི། ཧཱུྃ། ཆོས་རྣམས་རྣམ་དག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ། །མ་རིག་དབང་གིས་ང་དང་བདག་ཏུ་བཟུང་། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དབང་གྱུར་པས། །འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །སྲུང་མ་ཁྱོད་བསྟེན་བསྒྲུབ་པར་དམ་མནོས་ནས། །བསྙེན་སྒྲུབ་མ་ཚང་ཚོགས་མཆོད་ཆུང་བ་དང་། །བཟླས་གྲངས་ཉུང་ཞིང་སྦྱོར་སྒྲོལ་ལོག་པ་དང་། །ཐུན་ཟོར་མ་བཅོས་ལེ་ལོའི་རྐྱེན་དབང་གིས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་འགལ་བར་གྱུར་ཏོ་འཚལ། །
38-33-5a
རང་གནོང་འགྱོད་པའི་སེམས་ཀྱིས་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཚངས་པ་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་པས་བཤགས་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གདུག་པ་ཅན། །ཚར་གཅོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། །མཚན་གསོལ་གཟའ་མཆོག་རཱ་ཧུ་ལ། །དམ་ཚིག་ཅན་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །ཧཱུྃ། རིག་འཛིན་སྲོག་ཤིང་གཏེར་གྱི་བདག །གཙུག་ལག་བསྟན་སྲུང་མཐུ་བོ་ཆེ། །རྣལ་འབྱོར་དགྲ་བླ་ཐུགས་དམ་ཅན། །དམ་ཉམས་སྲོག་གཅོད་གཙོ་ལ་བསྟོད། །ཧྲཱིཿ ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་སྒྲ་གཅན་འཛིན། །འཇིགས་པའི་ལུས་ལ་འབར་བའི་གདོང་། །ཞལ་དགུ་ཕྱག་བཞི་རྔམ་པ་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་དྲག་རྩལ་ཅན། །གནམ་ལྕགས་ཐོག་གི་བདག་པོ་སྟེ། །སྐྱིན་ཐང་སེར་བ་འབེབ་པའི་གཙོ། །སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །མཐུ་སྟོབས་ཆེན་པོ་ཡོངས་ཀྱི་བདག །རི་རབ་སྟེང་ན་ལྷ་ཡི་གཙོ། །རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན་ཀླུ་ཡི་བདག །བར་སྣང་ཁམས་སུ་སྡེ་བརྒྱད་གཙོ། །དབུ་དགུ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བདག །མགོ་གཅིག་ལྷ་མིན་ཁྲོ་བོའི་ཞལ། །ཉི་མ་ཟླ་བ་གྲིབ་མས་ག

【现代汉语翻译】
心意供养！以堆积如山的血肉，满足罗睺星（Rāhula，星名，也译为罗睺罗）的心意。
以鲜血形成的汹涌波涛，满足遍入天（Viṣṇu，印度教主神之一，毗湿奴）的心意。
以焚香和明灯以及音乐，满足仙人（Dharmapāla，护法）的心意。
以切割的巨大经典，满足毗陀罗和钵多罗（Bhitripāda，印度人名）的心意。
以堆积如山的提拉田，满足哈利和卡利（印度神名）的心意。
以红色朵玛和盛大的烟祭，满足长尾烟神的心意。
以眼观如海的会供轮，满足罗睺星（Rāhula，星名，也译为罗睺罗）的心意。
以血肉朵玛，满足四姐妹（Śrīdevī，吉祥天女的四姐妹）的心意。
以伞盖和胜幢以及音乐，满足八大行星（Navagraha，九曜）的心意。
以美食和各种食物，满足二十八星宿（Nakshatra，印度占星学中的星宿）的心意。
以成千上万的各种肉和心，满足八部鬼神（Asura，阿修罗）的心意。
供养！供养！诸位大行星！请满足这重要的心意。
对于护法星曜及其眷属，瑜伽士我以欢喜、虔诚和恭敬顶礼。
以信仰和虔诚献上供养，请满足瑜伽士的誓言。
如此供养后忏悔： 吽！诸法清净如虚空，因无明之故执着于‘我’和‘我所’，受贪嗔痴的控制，所有违背、错误和誓言，我皆忏悔。
护法您曾承诺守护我，但我在修行和会供上有所欠缺，念诵数量不足，行为不端，偷懒懈怠，身语意有所违背，我以惭愧和后悔之心忏悔，祈请赐予成就。
如此忏悔后，念诵百字明咒。
之后是赞颂： 吽！以罗刹之身行凶，调伏者乃菩提萨埵，尊名罗睺星，我赞颂具誓者。
吽！是持明者的命根和伏藏之主，是佛法护持者，具大威力，是瑜伽士的战神，具誓者，我赞颂断除违誓者性命的主尊。
舍！遍入天（Viṣṇu，印度教主神之一，毗湿奴）罗睺星，恐怖之身，燃烧之面容，九面四臂，威猛无比，是世间界之勇士，是天铁雷霆之主，是降下冰雹的主尊，是具大神通之化身，是力量之主，是须弥山顶之天神，是大海深处之龙王，是虚空界之八部主，九头乃三界之主，一头乃阿修罗忿怒之面容，日月被遮蔽。
（藏文：ཧཱུྃ། ཆོས་རྣམས་རྣམ་དག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།，梵文天城体：हूँ। धर्माः सर्वथा शुद्ध नभ यथा।，梵文罗马拟音：hūṃ dharmāḥ sarvathā śuddha nabha yathā，汉语字面意思：吽！诸法皆清净，如虚空一般。）

【English Translation】
Fulfill the commitment! With mountains of flesh and blood, satisfy the mind of Rāhula (a celestial deity).
With the turbulent waves of blood, satisfy the mind of Viṣṇu (a major Hindu deity).
With incense, bright lamps, and music, satisfy the minds of the hermits (Dharmapāla, protectors of the Dharma).
With the cut-up great scriptures, satisfy the minds of Bhitripāda (an Indian name).
With piles of Tira fields, satisfy the minds of Hali and Kali (Indian deities).
With red tormas and grand smoke offerings, satisfy the mind of the long-tailed smoke god.
With the wheel of assembly seen by the eyes, satisfy the mind of Rāhula (a celestial deity).
With red flesh and blood tormas, fulfill the commitment of the four sisters (Śrīdevī, the four sisters of the goddess of fortune).
With umbrellas, victory banners, and music, satisfy the minds of the eight great planets (Navagraha, the nine celestial bodies in Hindu astrology).
With cooked food and various dishes, satisfy the minds of the twenty-eight constellations (Nakshatra, the lunar mansions in Hindu astrology).
With hundreds of thousands of various meats and hearts, fulfill the commitment of the eight classes of gods and demons (Asura).
Fulfill! Fulfill! Great planets! Please fulfill this important commitment.
To the Dharma-protecting planets and their retinues, I, the yogi, prostrate with joy, devotion, and respect.
With faith and devotion, I offer oblations, please fulfill the yogi's vows.
Having fulfilled the commitment, confess: Hūṃ! All phenomena are pure like the sky, but due to ignorance, I cling to 'I' and 'mine,' controlled by desire, hatred, and delusion. All transgressions, errors, and broken vows, I confess.
Protector, you have vowed to protect me, but I have been deficient in practice and gathering offerings, the number of recitations is insufficient, actions are improper, and due to laziness and negligence, my body, speech, and mind have been contrary. I confess with shame and regret, and pray for the granting of accomplishments.
Having confessed thus, recite the Hundred Syllable Mantra.
Then comes the praise: Hūṃ! Acting violently in the form of a Rakshasa, the subduer is a Bodhisattva, named Rāhula, I praise the one with commitment.
Hūṃ! The life force of vidyādharas and the lord of treasures, the protector of the teachings, with great power, the war god of yogis, the one with commitment, I praise the chief who cuts off the lives of those who break their vows.
Hrīḥ! Viṣṇu Rāhula, with a terrifying body and a blazing face, nine faces and four arms, fierce and mighty, the warrior of the world, the lord of sky iron and thunder, the chief who brings down hail, the great emanation with miraculous powers, the lord of all strength, the god on top of Mount Meru, the king of nāgas in the depths of the ocean, the chief of the eight classes in the space between, nine heads are the lords of the three realms, one head is the wrathful face of an Asura, the sun and moon are eclipsed.
(Tibetan: ཧཱུྃ། ཆོས་རྣམས་རྣམ་དག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།, Sanskrit Devanagari: हूँ। धर्माः सर्वथा शुद्ध नभ यथा।, Sanskrit Romanization: hūṃ dharmāḥ sarvathā śuddha nabha yathā, Literal Chinese meaning: Hūṃ! All dharmas are pure, like the sky.)

--------------------------------------------------------------------------------

ནོན། །གཅིག་ནི་བཞད་ཅིང་མཛེས་པའི་ཞལ། །དགྱེས་པས་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་མཛད། །གཅིག་ནི་ཁྲོས་པ་སྲིན་པོའི་གདོང་། །གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཟས་སུ་ཟ། །གཅིག་ནི་རྔམས་ཤིང་ཟ་བྱེད་གདོང་། །གནམ་ལྕགས་མེ་
38-33-5b
ཡི་ཐོག་ཆེན་འབེབ། །གཅིག་ནི་འཇིགས་བྱེད་མ་རུངས་པ། །ཚ་གྲང་འཐབ་པའི་རྐན་སྒྲ་སྒྲོག །གཅིག་ནི་འཁྲུགས་བྱེད་དྲག་པོའི་ཞལ། །གཡོ་འགུལ་ཆེན་པོས་སེར་ཆེན་འབེབ། །གཅིག་ནི་གཏུམ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཞལ། །མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ཐོགས་པ་མེད། །གཅིག་ནི་སྟོབས་ཆེན་རྫུ་འཕྲུལ་ཞལ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བར་བྱེད། །གཅིག་ནི་ཞི་བ་ལྷ་ཡི་ཞལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །སྟེང་གི་ཕྱོགས་ན་བྱ་རོག་ཞལ། །དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་བསྟོད་པར་བྱེད། །གློག་འདྲ་རལ་གྲི་ཞགས་པ་ཡིས། །སྡང་བྱེད་དགྲ་བོའི་སྐྱེ་རྒྱུད་གཅོད། །ཆུ་སྲིན་ཞགས་པ་གཡུགས་པ་ཡིས། །སྲིད་པ་གསུམ་ཡང་དབང་དུ་སྡུད། །རྭ་ཡི་མདའ་གཞུ་བསྣམས་པ་ཡིས། །དམིགས་པའི་དགྲ་བགེགས་རྩད་ནས་གཅོད། །སྤྱན་སྟོང་མེ་དཔུང་སྡང་མིག་གིས། །དགྲ་དང་བགེགས་ལ་འབྲུ་ཚུགས་ལྟ། །སྐུ་སྨད་ས་ལ་བརྡབས་པ་ཡིས། །འཇིག་རྟེན་གཡོ་འགུལ་ལྡེག་པར་བྱེད། །ཞལ་ནས་ཧཱུྃ་དང་ཕཊ་སྒྲོག་པས། །དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་དབང་དུ་སྡུད། །སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་འཇིགས་པ་ཡིས། ཁམས་གསུམ་སྐྱེ་འགྲོ་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །སྤྲུལ་པའི་གཟའ་བདུད་ནག་པོ་ཁྱོད། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་འགྲན་ཟླ་བྲལ། །བདུད་དང་དྲེགས་པ་བྲན་དུ་ཁོལ། །ལས་སུ་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་། །དམ་ཅན་རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་མཛད་པའི། །མཐུ་སྟོབས་ཅན་ལ་ཕྱག་
38-33-6a
འཚལ་བསྟོད། །ཧཱུྃ། ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་ཉན་གདོང་མོ་བཞི། །རྫུ་འཕྲུལ་རི་རབ་ཐལ་བར་རློག །ནད་དང་མཚོན་གྱི་བདག་མོ་སྟེ། །མཐུ་སྟོབས་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཧཱུྃ། མི་བཟད་དྲག་གཏུམ་རྔམ་པའི་ཚོགས། །གཟའ་བརྒྱད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དང་། །རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་བརྒྱད་ལ་སོགས། །ཕོ་ཉ་ཡང་སྤྲུལ་ཚོགས་ལ་བསྟོད། །དེ་ནས་མངའ་གསོལ་བ་ནི། སྤོས་དང་ཚིལ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་གཏོང་། ཕུད་དང་སྨན་རཀྟ་འཐོར། རོལ་མོ་བསྒྲག་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་འདི་སྐད་དོ། །ཧོ་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །དམ་ཅན་གཟའི་དགེ་བསྙེན་ཆེན་པོ། སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་ལ་འཇིགས་པའི་མིག་གིས་ཁེངས་པ། དབུ་དགུ་རྔམ་པའི་ང་རོས་འགེངས་པ། ཐོད་སྦྲུལ་ཉི་ཟླའི་ཕྲེང་བས་བརྗིད་པ། ཞལ་གདངས་དུག་གི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྨ་ར་དང་དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་འབར་བ། ཞལ་ནས་གདུག་པའི་ངན་སྔགས་སྒྲོག་པ། ཕྱག་བཞི་གཡས་གཡོན་གྱི་དང་པོ་ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་དང་རལ་གྲི་འབར་བ། འོག་མ་གཉིས་སྦྲུལ་ཞགས་དང་མདའ་གཞུ་འགེངས་པ། སྐུ་སྨད་དུག་སྦྲུལ་རབ་ཏུ་འཁྱིལ་བ། ཐོག་དང་སེར་ཆེན་རབ་ཏུ་འབེབ་པ་ལ་གསོལ་ལོ། །འབུལ་ལོ། །མཆོད་དོ། །ས

【现代汉语翻译】
听！一个面容欢笑而美丽，以喜悦执行教令；
一个面容愤怒如罗刹，吞噬凶恶的敌对障碍；
一个面容威猛而吞噬，降下雷霆火焰的大冰雹；
一个面容恐怖而凶残，发出寒热交战的咬啮之声；
一个面容扰乱而凶猛，以巨大的摇动降下大冰雹；
一个面容凶猛而具智慧，拥有无碍的现量和神通；
一个面容强大而具神通，守护佛陀的教法；
一个面容寂静如天神，赐予修行者成就；
上方的面容如乌鸦，赞颂本尊的尊贵；
以闪电般的宝剑和绳索，斩断憎恨敌人的血脉；
挥舞摩羯鱼的绳索，也将三有世界摄为己有；
手持犄角的弓箭，从根源上斩断所针对的敌对障碍；
千眼如火焰，以憎恨的目光看待敌人和障碍如谷物；
下半身击打地面，使世界摇动震荡；
从口中发出“吽” （藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，摧毁）和“啪” （藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，断除）之声，将傲慢的男女摄为己有；
身色如烟，以恐怖威压三界众生；
幻化的曜、魔七黑曜，你在世间无与伦比；
使魔和傲慢者成为奴仆，在事业上守护佛陀的教法；
向守护誓言者瑜伽士，具有力量者致敬赞颂！
吽！你的使者四面容，以神通将须弥山化为灰烬；
是疾病和武器的主宰，向具有力量者致敬赞颂！
吽！不可忍受的凶猛恐怖之众，八曜、天龙八部，以及二十八星宿等，向使者和化身众致敬！
之后是加持：焚烧香和油脂的烟，抛洒精华和血，奏响乐器，散花，并如此说道：
祈请垂听！誓言者曜的伟大近事，身色如烟，充满恐怖的眼睛，九头充满威猛的吼声，以颅骨、蛇、日月花鬘庄严，张开嘴露出毒牙，胡须和头发燃烧着红色和黄色，从口中发出恶毒的诅咒，四手左右第一手拿着摩羯鱼旗和燃烧的宝剑，下面两手拿着蛇索和拉满的弓箭，下半身盘绕着剧毒的蛇，祈请降下冰雹和雷霆！供养！ 献供！ 祈请！

【English Translation】
Listen! One face laughs and is beautiful, executing commands with joy;
One face is angry like a Rakshasa, devouring fierce enemy obstacles;
One face is fierce and devouring, sending down great hailstorms of thunder and fire;
One face is terrifying and cruel, emitting the sound of gnashing teeth in a battle of heat and cold;
One face is disturbing and violent, sending down great hailstorms with great shaking;
One face is fierce and wise, possessing unobstructed direct perception and supernatural powers;
One face is powerful and possesses supernatural powers, protecting the Buddha's teachings;
One face is peaceful like a deity, bestowing attainments upon practitioners;
The face above is like a crow, praising the尊贵 of the deity;
With a lightning-like sword and rope, severing the lineage of hateful enemies;
Wielding the rope of Makara, also subduing the three realms of existence;
Holding a horn bow and arrow, cutting off the targeted enemy obstacles from the root;
A thousand eyes like flames, regarding enemies and obstacles like grain with hateful eyes;
The lower body strikes the ground, causing the world to shake and tremble;
Emitting the sound of 'Hūṃ' (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, meaning: destroyer) and 'Phaṭ' (Tibetan: ཕཊ, Devanagari: फट, Romanized Sanskrit: phaṭ, meaning: to cut off) from the mouth, subduing arrogant men and women;
Body color like smoke, suppressing beings of the three realms with terror;
Emanated planets, demons, seven black曜, you are unparalleled in the world;
Making demons and arrogant ones into servants, protecting the Buddha's teachings in activity;
Homage and praise to the oath-bound yogi, the one with power!
Hūṃ! Your messenger four faces, turning Mount Sumeru into ashes with supernatural powers;
Is the master of disease and weapons, homage and praise to the one with power!
Hūṃ! Unbearable fierce and terrifying hosts, eight planets, nāgas and eight classes of gods and demons, and twenty-eight constellations, homage to the messengers and emanated hosts!
Then comes the empowerment: burning incense and the smoke of fat, scattering essence and blood, playing music, scattering flowers, and saying this:
Please listen! Great lay follower of the oath-bound planet, body color like smoke, filled with terrifying eyes, nine heads filled with fierce roars, adorned with skull, snake, sun and moon garlands, opening the mouth revealing poisonous fangs, beard and hair burning red and yellow, emitting vicious curses from the mouth, four hands, the first right and left holding the Makara banner and burning sword, the lower two holding the snake rope and drawn bow, the lower body coiled with venomous snakes, please send down hailstorms and thunder! Offering! Offering! Please!

--------------------------------------------------------------------------------

ྡང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིག །གནོད་པའི་བགེགས་ཐུལ་ཅིག །རྐྱེན་ངན་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ཟློག་ཅིག །ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་སྤེལ་ཅིག །
38-33-6b
བཀའ་དང་བསྟན་པ་སྲུངས་ཤིག །འཁོར་དང་གང་ཟག་སྐྱོངས་ཤིག །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །བསྒྲུབས་པའི་རྟགས་ཕྱུངས་ཤིག །ཕྲིན་ལས་གཉན་པོ་མཛོད་ཅིག །གཞན་ཡང་གཟའ་མཆོག་ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་ཆེན་མོ་གདོང་མོ་མཆེད་བཞི་ནི། ཤར་ན་སྟག་སྲིན་ཟོར་བའི་གདོང་ཅན། སྐུ་མདོག་དཀར་སེར་ལ་སྟག་དང་སྦྲུལ་གྱི་ཆུན་པོས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་ལ་གསོལ་ལོ་འབུལ་ལོ་མཆོད་དོ། །ལྷོ་ན་བམ་སྲིན་དྲེད་མོའི་གདོང་ཅན། སྐུ་མདོག་སེར་ནག་ལ་མི་ལྤགས་ཀྱི་གཡང་གཞི་གསོལ་བ། ཕྱག་ན་དབྱུག་ཐོ་དང་སྦྲུལ་ཞགས་བསྣམས་པ་ལ་གསོལ་ལོ་འབུལ་ལོ་མཆོད་དོ། །ནུབ་ན་ཀོང་སྲིན་བ་གླང་གི་གདོང་ཅན། སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ལ་སྟག་གཟིག་གི་གཟེར་ཁ་གསོལ་བ། ཕྱག་ན་དགྲ་སྟྭ་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་ལ་གསོལ་ལོ་འབུལ་ལོ་མཆོད་དོ། །བྱང་ན་འབྲོག་སྲིན་ཆུ་སྲིན་གྱི་གདོང་ཅན། སྐུ་མདོག་ལྗང་ནག་ལ་མི་ལྤགས་ཀྱི་གཡང་གཞི་གསོལ་བ། ཕྱག་ན་གཏུན་ཤིང་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་ལ་གསོལ་ལོ་འབུལ་ལོ་མཆོད་དོ། །སྡང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིག །གནོད་པའི་བགེགས་ཐུལ་ཅིག །རྐྱེན་ངན་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ཟློག་ཅིག །ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་སྤེལ་ཅིག །བཀའ་དང་བསྟན་པ་སྲུངས་ཤིག །འཁོར་དང་གང་ཟག་སྐྱོངས་ཤིག །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །བསྒྲུབས་པའི་རྟགས་ཕྱུངས་ཤིག །ཕྲིན་ལས་གཉན་པོ་
38-33-7a
མཛོད་ཅིག །གཞན་ཡང་གཟའ་མཆོག་བཀའི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ལ་སོགས་ཏེ་གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད། བདུད་དང་གཤིན་རྗེ་ལ་སོགས་ཏེ་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད། ཚངས་པ་དང་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་ཏེ་ལྷ་ཆེན་པོ་བརྒྱད། དགའ་བོ་དང་འཇོག་པོ་ལ་སོགས་ཏེ་ཀླུ་ཆེན་པོ་བརྒྱད། བརྒྱ་བྱིན་དང་མེ་ལྷ་ལ་སོགས་ཏེ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བཅུ། སྨིན་དྲུག་དང་སྣར་མ་ལ་སོགས་ཏེ་རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང་། མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་དང་། ཤུགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དང་། སྨྱོ་བྱེད་དང་སྲུལ་པོ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། རཀྟ་དམར་གྱི་མཆོད་པ། ཛ་གད་ཕུད་ཀྱི་མཆོད་པ། བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་མཆོད་པ་དམ་པ། ཤ་ཆེན་གསུར་གྱི་དུད་པ། ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ། རྐང་གླིང་རོལ་མོའི་བྱེ་བྲག །སྤྱན་གཟིགས་དང་སྐུ་གླུད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འབུལ་ལོ། །གསོལ་ལོ། །མཆོད་དོ། །སྡང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིག །གནོད་པའི་བགེགས་ཐུལ་ཅིག །རྐྱེན་ངན་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ཟློག་ཅིག །ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་སྤེལ་ཅིག །བཀའ་དང་བསྟན་པ་སྲུངས་ཤིག །འཁོར་དང་གང་ཟག་སྐྱོངས་ཤིག །བཅོལ་པའི་འཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །བསྒྲུབས་པའི་

【现代汉语翻译】
诛杀怨敌！
降伏有害的邪魔！
遣除一切恶缘和障碍！
增延寿命与财富！
护持佛陀的教令和教法！
守护眷属和修行者！
成办所托付的事业！
显现成就的征兆！
请大力成办事业！
此外，尊胜曜（Gza' mchog）的欢喜眷属，四位伟大的面母（gdong mo mched bzhi）：东方是虎面夜叉（stag srin zor ba'i gdong can），身色白黄，以虎蛇之束带为饰，手持铁钩和绳索，我供养、献祭、顶礼！南方是熊面罗刹女（bam srin dred mo'i gdong can），身色黄黑，披着人皮，手持木杖和蛇索，我供养、献祭、顶礼！西方是牛面恶魔（kong srin ba glang gi gdong can），身色红黑，披着虎豹皮甲，手持敌刀和绳索，我供养、献祭、顶礼！北方是鳄鱼面龙女（'brog srin chu srin gyi gdong can），身色绿黑，披着人皮，手持杵木和绳索，我供养、献祭、顶礼！
诛杀怨敌！
降伏有害的邪魔！
遣除一切恶缘和障碍！
增延寿命与财富！
护持佛陀的教令和教法！
守护眷属和修行者！
成办所托付的事业！
显现成就的征兆！
请大力成办事业！
此外，尊胜曜（Gza' mchog）的使者，太阳和月亮等八大行星，魔和阎罗王等八部鬼神，梵天和帝释天等八大天神，喜和贤等八大龙王，帝释天和火神等十大护方神，星宿和张宿等二十八星宿，以及所有居住于空中的、具威力的、疯狂的和迟钝的世间众神，我供养红色的血祭，上等的佳酿祭品，殊胜的甘露妙药祭品，大量的肉食烟供，美食荟供，以及各种腿骨号和乐器，奉献无数的供品和替身。我祈请！我供养！我顶礼！
诛杀怨敌！
降伏有害的邪魔！
遣除一切恶缘和障碍！
增延寿命与财富！
护持佛陀的教令和教法！
守护眷属和修行者！
成办所托付的事业！
显现成就的征兆！

【English Translation】
Slay the hateful enemies!
Subdue the harmful demons!
Turn back all evil circumstances and obstacles!
Increase life and wealth!
Protect the Buddha's teachings and doctrine!
Guard the retinue and practitioners!
Accomplish the entrusted tasks!
Reveal the signs of accomplishment!
Please accomplish the powerful activities!
Furthermore, the joyous retinue of the supreme planet (Gza' mchog), the four great Face Sisters (gdong mo mched bzhi): In the east is the tiger-faced yaksha (stag srin zor ba'i gdong can), with a white-yellow body, adorned with bundles of tigers and snakes, holding an iron hook and a lasso, I offer, sacrifice, and prostrate! In the south is the bear-faced rakshasi (bam srin dred mo'i gdong can), with a yellow-black body, wearing a human skin, holding a wooden staff and a snake lasso, I offer, sacrifice, and prostrate! In the west is the ox-faced demon (kong srin ba glang gi gdong can), with a red-black body, wearing tiger and leopard skin armor, holding an enemy knife and a lasso, I offer, sacrifice, and prostrate! In the north is the crocodile-faced naga ( 'brog srin chu srin gyi gdong can), with a green-black body, wearing a human skin, holding a pestle and a lasso, I offer, sacrifice, and prostrate!
Slay the hateful enemies!
Subdue the harmful demons!
Turn back all evil circumstances and obstacles!
Increase life and wealth!
Protect the Buddha's teachings and doctrine!
Guard the retinue and practitioners!
Accomplish the entrusted tasks!
Reveal the signs of accomplishment!
Please accomplish the powerful activities!
Furthermore, the messengers of the supreme planet (Gza' mchog), the eight great planets such as the sun and moon, the eight classes of gods and demons such as demons and Yama, the eight great gods such as Brahma and Indra, the eight great nagas such as Nanda and Upananda, the ten guardians of the directions such as Indra and Agni, the twenty-eight constellations such as Krittika and Rohini, and all the worldly deities who dwell in the sky, who are powerful, who are mad, and who are dull, I offer red blood sacrifices, excellent wine offerings, supreme nectar medicine offerings, abundant meat smoke offerings, food feast offerings, and various thighbone trumpets and musical instruments, I offer countless offerings and effigies. I pray! I offer! I prostrate!
Slay the hateful enemies!
Subdue the harmful demons!
Turn back all evil circumstances and obstacles!
Increase life and wealth!
Protect the Buddha's teachings and doctrine!
Guard the retinue and practitioners!
Accomplish the entrusted tasks!
Reveal the signs of accomplishment!

--------------------------------------------------------------------------------

རྟགས་ཕྱུངས་ཤིག །ཕྲིན་ལས་གཉན་པོ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ བདག་ནི་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ་པོ། །བདག་
38-33-7b
ནི་རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ཅན། །དམ་ལ་གནས་ཤིང་ལྷ་ལ་འཕྲེང་། ཁྱོད་ནི་སྲུང་མ་དམ་ཚིག་ཅན། ཁྱོད་ནི་མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །དགོངས་དང་གཟའ་མཆོག་རཱ་ཧུ་ལ། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ་དང་། །བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང་། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་སྤྱན་སྔ་རུ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་པ། །ཐ་ཚིག་གཉན་པོ་འདི་མིན་ནམ། །རིན་ཆེན་སྙིང་པོས་བཀའ་བསྒོས་པ། །བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱབ་འཇུག་སྤྲིན། །བསྟན་པ་བསྲུང་བར་དམ་ཆོས་ཤིག །དམ་ཉམས་སྒྲོལ་བར་དམ་ཆོས་ཤིག །དེ་ཚེ་ཐ་ཚིག་དེ་མིན་ནམ། །ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་བཀའ་བསྒོས་པ། །མ་འོངས་བསྐལ་པ་ཐ་མ་ལ། །བླ་མ་ལ་གནོད་སྔགས་ལ་སྡང་། ཁྱད་པར་དབེན་གནས་གཉན་པོ་འཇིག །ཉམས་པ་དེ་ཡི་སྲོག་རྩ་ཆོད། །དེ་ཚེ་ཐ་ཚིག་དེ་མིན་ནམ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྤྱན་སྔ་རུ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ངོ་ཞེས། །དམ་ཅན་རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་ངོ་ཞེས། །དགྲ་བོའི་སྲོག་རྩ་གཅོད་དོ་ཞེས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁས་བླངས་དེ་མིན་ནམ། ཁྱོད་ཀྱིས་དམ་བཅས་དེ་མིན་ནམ། ཁྱོད་ཀྱི་དམ་བཅས་གཉན་པོ་དེ། །ད་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་བདག་བསྐུལ་ལོ། ཁས་བླངས་བཞིན་དུ་འཕྲིན་ལས་མཛོད། །གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་ཚུར་ཉོན་ཅིག །རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་མི་བདེན་མེད། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་མི་སེམས་མེད། །མནའ་དང་ཁྲིམས་ལ་མི་གནས་མེད། །ཟས་དང་སྐོམ་ལ་མི་ཆགས་མེད། །དོ་ནུབ་ཁྱོད་ཀྱི་
38-33-8a
ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཉམས་ཆག་བསྐང་ཞིང་ཞིག་རལ་གསོ། །ལྷ་ལ་བཤགས་བགྱིད་སེམས་མཁོན་སྦྱང་། །ཕུད་འདྲེན་ཟླ་བོའི་གཞུང་གཅིག་བྱེད། །དོ་ནུབ་བྱམས་པའི་ལན་གཅིག་ལེན། །དོ་ནུབ་སྔ་མའི་གཏང་རག་གཏོང་། །དོ་ནུབ་ཕྱི་མའི་ཞུ་གཅིག་འབུལ། །དང་པོར་ཕུད་ཀྱིས་མི་མཆོད་དུ། །གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་ཕུད་ལ་དགྱེས། །བར་དུ་ཚོགས་ཀྱིས་མི་བསྐང་དུ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཚོགས་ལ་དགྱེས། །ཐ་མ་ལྷག་མས་མི་མཆོད་དུ། །སྲིང་བཞི་སྡེ་བརྒྱད་ལྷག་ལ་དགྱེས། །ལྷག་མ་ཁ་ཆུས་མི་བྲན་དུ། །འཁུ་ལྡོག་དམ་ལས་འདས་ཀྱིས་དོགས། །རྣམ་གསུམ་གཅིག་ཏུ་མི་བསྲེ་རུ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མི་འབྲེལ་མེད། །ཕུད་ལ་དགྱེས་པ་ཕུད་ལ་རོལ། །ཚོགས་ལ་དགྱེས་པ་ཚོགས་ལ་རོལ། །ལྷག་ལ་དགྱེས་པ་ལྷག་ལ་རོལ། །བ་ལིཾ་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་འཕྲིན་ལས་མཛོད། །བསམ་པ་སྒྲུབས་ལ་རེ་བ་སྐོངས། །ཧྲཱིཿ གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་ཚུར་གསོན་ཅིག །གྲོགས་ལ་གཞུང་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས། །རྗེ་ལ་བློན་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས། །བྱམས་ལ་དྲིན་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས། །མཛའ་ལ་གདུང་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས། །ཆོས་སྐྱོང་མཐུ་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས།

【现代汉语翻译】
‘显现征兆！行持猛厉事业！’如此说道。之后是委任事业：‘吽 舍 (Hūṃ hrīḥ)，我乃持明修行者，
我乃具誓瑜伽士。安住誓言且与本尊相应，汝乃具誓护法，汝乃具力神通者。
请垂听，殊胜星曜 罗睺罗 (Rāhula)！ 诸佛珍宝心 (Ratna-garbha) 与 世尊 释迦牟尼 (Śākyamuni)，
金刚持 (Vajradhara) 尊前，汝曾承诺立誓，此非猛厉誓言吗？
珍宝心曾下令，婆罗门童子 遍入云 (Khyab 'jug sprin)，誓愿守护教法，誓愿救度破誓者，
彼时岂非此誓言？ 释迦牟尼曾下令，于未来末劫之时，危害上师、憎恨密咒，
尤其摧毁寂静险地，断除彼等堕落者之命根。彼时岂非此誓言？
金刚持尊前，汝曾承诺：守护佛陀教法，护持具誓瑜伽士，
断除仇敌之命根。汝岂非曾承诺？汝岂非曾立誓？汝之猛厉誓言，
如今瑜伽士我恳请汝。如汝所承诺，行持事业！星曜魔众眷属谛听！
诸佛之语真实不虚，甚深之义无有疑惑，誓言与戒律不可违背，饮食供品不可厌弃。
今晚圆满汝之意誓，弥补损减，修复破损，向诸神忏悔，净化恶意，
献上精华，行持共同事业，今晚接受慈爱之回应，今晚酬谢先前之恩情，
今晚献上未来之祈求。起初若不以精华供养，星曜魔众眷属不悦。
中间若不以会供酬谢，大威德 (Bhairava) 不悦。最后若不以残食供养，
四姊妹 (Sring bzhi) 八部众 (sde brgyad) 不悦。若不以残食漱口，
恐将违背誓言。若不将三者混合为一，则与身语意无有关联。
喜悦于精华，享用精华；喜悦于会供，享用会供；喜悦于残食，享用残食。
请享用此食子朵玛 (baliṃ torma)，成办瑜伽士我之事业，成就所愿，满足期望。
舍 (hrīḥ)！ 殊胜星曜大尊谛听！ 朋友之间不可能没有情谊，君主不可能没有臣属，
慈爱不可能没有恩情，亲睦不可能没有关怀，护法不可能没有力量！'

【English Translation】
'Show signs! Perform fierce actions!' Thus it is said. Then the commissioning of actions: 'Hūṃ hrīḥ, I am a vidyādhara practitioner,
I am a yogi with vows. Abiding in vows and connecting with the deity, you are a vow-bound protector, you are one with power and miraculous abilities.
Please listen, supreme planet Rāhula! Buddhas, the essence of jewels (Ratna-garbha), and the Blessed One Śākyamuni,
Before the great Vajradhara, did you not promise and vow, is this not a fierce oath?
Ratna-garbha commanded, the Brahmin boy Khyab 'jug sprin, vowed to protect the doctrine, vowed to save those who break their vows,
Was that not the oath at that time? Śākyamuni commanded, in the final age of the future,
Harming lamas, hating mantras, especially destroying fierce solitary places, cutting off the life force of those who have degenerated.
Was that not the oath at that time? Before Vajradhara,
You promised: to protect the Buddha's teachings, to support vow-bound yogis,
To cut off the life force of enemies. Did you not promise? Did you not vow? That fierce vow of yours,
Now I, the yogi, urge you. As you promised, perform the actions! Planetary demons and retinue, listen!
The words of the Buddhas are true and not false, the profound meaning has no doubt, vows and laws cannot be violated, food and drink offerings cannot be rejected.
Tonight, fulfill your mind vow, make up for deficiencies, repair damages, confess to the gods, purify malice,
Offer the essence, perform common actions, tonight receive a loving response, tonight repay previous kindness,
Tonight offer a future request. If you do not offer the essence at first, the planetary demons and retinue will not be pleased.
If you do not fulfill with a tsok offering in the middle, the great Bhairava will not be pleased. If you do not offer leftovers at the end,
The four sisters and eight classes will not be pleased. If you do not rinse with leftover water,
There is fear of deviating from the oath. If you do not mix the three into one,
There is no connection with body, speech, and mind. Rejoicing in the essence, enjoy the essence; rejoicing in the tsok, enjoy the tsok; rejoicing in the leftovers, enjoy the leftovers.
Please accept this baliṃ torma, accomplish the actions of me, the yogi, fulfill the wishes, satisfy the hopes.
Hrīḥ! Supreme great planet, listen! It is impossible for friends to have no affection, it is impossible for a ruler to have no subjects,
It is impossible for love to have no kindness, it is impossible for intimacy to have no care, it is impossible for a dharma protector to have no power!'

--------------------------------------------------------------------------------

 །ཆད་དོན་མི་བསྒྲུབ་མི་སྲིད་ཀྱིས། །ཚོགས་དང་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཟས་ཀྱི་ངོ་ཞིག་ཁྱེད་ཀྱིས་མཛོད། །ཆད་པའི་གཞུང་ཞིག་བདག་གིས་བསྲང་། །བདག་གི་ཚིག་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉོན། །བསྒྲུབ་
38-33-8b
པའི་གཞུང་འདི་ང་ཡིས་བསྲང་། །བཅོལ་པའི་འཕྲིན་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་མཛོད། །གཉིས་ཀ་ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲང་འཚལ། །གཉིས་ཀ་ལས་ཀྱི་གཉེར་བླང་འཚལ། །སྨྲས་སོ་ཆད་དོ་ཐུགས་དམ་ཅན། །བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི། །ཕུར་ཁ་ཟློག་པའི་དུས་ལ་བབ། །ཟོར་ཁ་ཟློག་པའི་དུས་ལ་བབ། །བྱད་ཁ་ཟློག་པའི་དུས་ལ་བབ། །འགྲེས། མི་ཁ་ཟློག༴ དལ་ཁ་ཟློག༴ ནད་ཁ་ཟློག༴ རིམས་ཁ་ཟློག༴ ཡམས་ཁ་ཟློག༴ གདོན་ཁ་ཟློག༴ ཁྲོམ་ཁ་ཟློག༴ ཤོ་ཁ་ཟློག༴ ཟློག་ཅིང་སྒྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་སྲུང་མའི་ཚོགས། །སོད་ཅིག་ཐུལ་ཅིག་དགྲ་དང་བགེགས། །གཏད་དོ་གཉེར་རོ་ཐུགས་དམ་ཅན། །བསྐལ་པ་ཞིག་ཀྱང་མི་འབྲལ་ལོ། །ཐུགས་དམ་གཡེལ་བ་མ་མཛད་ཅིག །ཐུགས་དང་གློ་བ་ཅི་ཉེར་མཛོད། །བརྩེ་གདུང་གདུང་སེམས་ཅི་ཆེར་མཛོད། །མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ཇི་ལྟ་བ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་འཕྲིན་ལས་མཛོད། །འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་ཟློགས་བར་ཆད་སོལ། །ལེ་ལོ་སྙོམ་ལས་མ་མཛད་ཅིག །བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག །རྫུན་དང་གཡོ་སྒྱུ་མ་མཛད་ཅིག །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་རེ་བ་སྐོངས། །ཚེ་སྲིངས་དཔལ་སྐྱེད་འབྱོར་པ་སྤེལ། །སྙན་པ་སྒྲུབས་ལ་གྲགས་པ་སྒྲོགས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དབང་དུ་སྡུས། །
38-33-9a
དགེ་དང་ཞི་བའི་ལས་བསྒྲུབ་དང་། །རྒྱས་དང་དབང་གིས་ཐམས་ཅད་གནོན། །མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ལས་མཛོད་ཅིག །འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ལེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང་། །ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་འགོག་པ་དང་། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་དང་། །རེ་བ་ཐམས་ཅད་སྐོང་བ་དང་། །བཀྲ་ཤིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་དོ། །རྒྱུན་གྱི་སྐོང་གསོལ་དེ་ནས་གཏོར་མ་བཏང་ལ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་དོ། །གལ་ཏེ་མངོན་སྤྱོད་འབའ་ཞིག་བསྒྲུབ་ན། ཉ་བོ་བསྒྲལ་ནས་གཏོར་མར་བསྟབ་པ་ནི། གྲིའམ་ཕུར་པ་སྒྲིལ་ཞིང་རང་ཉིད་དྲག་པོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། ང་ནི་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །དམ་ཉམས་སྒྲོལ་བའི་གིང་ཆེན་ཏེ། །སྡང་བྱེད་གདུག་པའི་དགྲ་བོ་འདི། །ལུས་སྲོག་དབུགས་དང་དབྲལ་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཆེ་གེ་མོའི་སྙིང་དང་སྲོག་ལ་ཡམ་ཡམ་རྦད་རྦད། ཧཱུྃ། ཡང་སྤྲུལ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །རཱ་ཧུ་ལ་ཡི་དུས་ལ་བབ། །གསོད་བྱེད་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །སྒྲོལ་གིང་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །ལས་མཁན་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །མགོ་ལུས་ཕྲོལ་ལ་དབང་པོ་སྣུབས། །དུས་མཐའ་སྟུངས་ལ་བླ་ཚེ་ཕྲོགས། །སྙིང་རྩ་ཆོད་ལ་

{
  "translations": [
    "既然不可能不完成誓言，就请享用这些会供和朵玛（torma，供品），成全瑜伽士我的事业吧！请您满足食物的需求，我将纠正誓言的根本。请您听从我的话语，我将纠正修持的根本，请您完成所托付的事业。我们双方都要纠正行为的根本，我们双方都要承担行为的责任。我向您，持有誓言者，宣告此事已定！我们师徒眷属，面临着遣除普巴（phurba，金刚橛）诅咒的时刻，面临着遣除恶咒的时刻，面临着遣除邪术的时刻。",
    "驱逐：人祸，旱灾，疾病，瘟疫，传染病，邪魔，争端，恶兆。请您行使驱逐和转变的事业！我祈请供养守护者众，请吞噬消灭敌人和障碍！我交付重任，持有誓言者啊！即使经历一个劫（kalpa，梵语，极长的时间单位）也不会分离，请不要忘记誓言，请尽您所能地关心我们，请尽可能地给予慈爱和同情，请展现您的力量和神通，成全瑜伽士我的事业！请守护眷属，遣除违缘，消除障碍，不要懒惰懈怠，不要违背教令和誓言，不要虚伪欺骗，满足瑜伽士我的愿望！",
    "请您延年益寿，增长财富，兴旺家业，成就美名，传播声誉，掌控三界。请成办善业和息灾之事，以增益和怀爱来压制一切，请行使猛厉的降伏事业，请成办四种事业（息灾、增益、怀爱、降伏）！请成办一切善事，阻止一切恶事，成就一切所想，满足一切愿望，带来吉祥圆满！如是说。日常的会供祈祷之后，布施朵玛，并说吉祥之语。如果仅仅是为了成就降伏事业，宰杀鱼后将其置于朵玛之上，手持利刃或金刚橛，以猛厉的傲慢心说道：",
    "吽！我乃大吉祥黑汝嘎（Heruka，忿怒尊），是诛杀违背誓言者的伟大的使者！对于这个可憎的恶毒仇敌，我要分离他的身体、生命和气息！嗡啊吽！切给摩（某人）的心和命，严严 咒 咒！吽！ великий час пришел перерождения, великий час пришел планеты, час Рахулы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого убийцы пришел, час великого

--------------------------------------------------------------------------------

སྲོག་རྩ་གཏུབས། །སྲིང་མོ་བཞི་ཡི་དུས་ལ་བབ། །གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་དུས་ལ་བབ། །རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་
38-33-9b
དུས་ལ་བབ། །ལྷ་སྲིད་སྡེ་བརྒྱད་དུས་ལ་བབ། །དམ་ཉམས་བསྒྲལ་བའི་དུས་ལ་བབ། །ཨ་ནྲྀ་མཱ་ར་ཡ་སྲོག་ལ་ཡམ་ཡམ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོའི། །དབང་པོ་རྣམ་ལྔ་ཞལ་དུ་བསྟབ། །དོན་སྙིང་རྣམ་ལྔ་ཞལ་དུ་བསྟབ། །ཡན་ལག་རྣམ་ལྔ་ཞལ་དུ་བསྟབ། །བླ་ཚེ་སྲོག་གསུམ་ཞལ་དུ་བསྟབ། །ཀླད་རུས་རྐང་མར་ཞལ་དུ་བསྟབ། །ཤ་ཁྲག་ཚིལ་ཆེན་ཞལ་དུ་བསྟབ། །གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་འདི། །ཡག་ཤ་ཛྭ་ལའི་ཞལ་དུ་བསྟབ། །རྡོ་རྗེ་གློག་འགྱུའི་ཞལ༴ སྲས་མཆོག་གཟའ་བདུད་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག་རོལ༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་བླ་སྲོག་འདི། །ཕུང་བྱེད་གཟའ་བདུད་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་དོན་སྙིང་འདི། །དྲང་སྲོང་མཐུ་ཆེན་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཀླད་རུས་འདི། །བདུད་པོ་རོག་ཏིའི་ཞལ་དུ་བསྟབ། །གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ནང་ཁྲོལ་འདི། །བྱི་ཏྲི་པ་ཏྲའི་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་གློ་སྙིང་དི། །བྱི་ནུ་རཱ་ཙའི་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྲོག་དབུགས་འདི། །དུ་བ་མཇུག་རིང་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་དབང་པོ་ལྔ། །སྟག་སྲིན་ཟོར་གདོང་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག །བམ་སྲིན་དྲེད་གདོང་
38-33-10a
ཞལ་དུ་བསྟབ། །གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཕུང་པོ་ལྔ། །ཀོང་སྲིན་བ་གླང་ཞལ་དུ་བསྟབ། །གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་མདངས་དང་བཀྲག །འབྲོག་སྲིན་ཆུ་སྲིན་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་རྣམ་ཤེས་བརྒྱད། །སྤྲུལ་པའི་གཟའ་བརྒྱད་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་དྲོད་དང་དབུགས། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་མི་ནོར་ཟས། །རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་འཁོར་བཅས་རྣམས། །གཟའ་མཆོག་འཁོར་བཅས་ཞལ༴ གསོལ་ཅིག༴ ཕུང་ཞིང་བརླག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མིང་གི་ལྷག་མ་མེད་པར་མཛོད། །དུས་ལ་བབ་བོ་རཱ་ཧུ་ལ། །ཧྲི་ཤག་རུ་རག་རམ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ་མ་མ་ཡོ་ཟ་གྷྲཾ་ཧ་ཧེ་ཡོ་གི་ཤ་ལ་ཛཿཛཿ ཧུར་ཐུམས་རྦད་སོད་མཱ་ར་ཡ་ཤ་ཏྲཱུན་ཕཊ། ཅེས་གཏོར་མར་བསྟབ་བོ། །དེ་ནས་རིགས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་རྣམས་དགྲ་ལ་རྦད་པ་ནི། གཏོར་མ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་བཏེགས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པས་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་མཐུ་རྩལ་ཅན། ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ། །བདག་ལ་བསྡོ་བའི་དགྲ་བོ་འདིས། །བླ་མ་དམ་པའི་སྐུ་ལ་བསྡོས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་འདི་ཡིས་བཤིགས། །དབེན་གནས་གཉན་པོའི་དཀོར་ལ་ཟོས། །སྲུང་མ་གཉན་པོ་ཁྱད་དུ་བསད། 

【现代汉语翻译】
斩断命根！四姐妹降临之时已到！八大行星降临之时已到！二十八星宿降临之时已到！世间八部神众降临之时已到！背弃誓言者被诛杀之时已到！阿那日玛热雅，命如游丝！背弃誓言的仇敌某某，五种感官奉献于口！五种心髓奉献于口！五种肢体奉献于口！魂、命、气三者奉献于口！脑、骨、骨髓奉献于口！肉、血、大油奉献于口！享用吧，享乐吧，卡让卡嘿！将背弃誓言仇敌的血肉，奉献于雅夏匝拉之口！金刚闪电之口……至尊子星之口……享用吧，享乐吧……将背弃誓言仇敌的魂命，奉献于摧毁星曜之口……享用吧……将背弃誓言仇敌的心髓，奉献于大能仙人之口……享用吧……将背弃誓言仇敌的脑骨，奉献于魔罗格底之口！享用吧，享乐吧，卡让卡嘿！将背弃誓言仇敌的内脏，奉献于比智巴札之口……享用吧……将背弃誓言仇敌的肺心，奉献于比努热匝之口……享用吧……将背弃誓言仇敌的命气，奉献于长尾烟之口……享用吧……将背弃誓言仇敌的五种感官，奉献于虎面罗刹之口……享用吧……将背弃誓言仇敌的六种感觉来源，奉献于熊面邦玛之口！享用吧，享乐吧，卡让卡嘿！将背弃誓言仇敌的五蕴，奉献于牛面空玛之口！享用吧，享乐吧，卡让卡嘿！将背弃誓言仇敌的光彩，奉献于鳄鱼卓玛之口……享用吧……将背弃誓言仇敌的八种意识，奉献于八变幻星曜之口……享用吧……将背弃誓言仇敌的暖意与气息，奉献于八大天神之口……享用吧……将背弃誓言仇敌的家产食物，奉献于二十八星宿之口……享用吧……将背弃誓言仇敌及其眷属，奉献于至尊星曜及其眷属之口……享用吧……行毁灭消灭之事业！令其名号不留存！罗睺罗（藏文：རཱ་ཧུ་ལ།，梵文天城体：राहुला，梵文罗马拟音：Rāhula，汉语字面意思：罗睺罗）降临之时已到！舍夏日热让纳给则达札玛玛约匝格让哈哈嘿约给夏拉匝匝！ 吽让巴索玛热雅夏札润啪！如是，将朵玛（torma，食子）奉献。之后，各部族的首领面向敌人诅咒，将朵玛举向敌方，极其愤怒地说：吽！大能星曜，具大神力！汝之誓言实现之时已到！与我为敌之仇敌，冒犯至上师之圣体！摧毁此佛陀之教法！吞噬寂静圣地之财物！轻蔑严厉之护法！
 

【English Translation】
Cut off the life force! The time for the four sisters has come! The time for the eight great planets has come! The time for the twenty-eight constellations has come! The time for the eight classes of gods and demons has come! The time to execute those who have broken their vows has come! Ah-nri Ma-ra-ya, life hangs by a thread! The five senses of the enemy who has broken their vows, so-and-so, are offered to the mouth! The five essences are offered to the mouth! The five limbs are offered to the mouth! Soul, life, and breath are offered to the mouth! Brain, bones, and marrow are offered to the mouth! Flesh, blood, and great fat are offered to the mouth! Feast, enjoy, kha-ram kha-hi! The flesh and blood of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of Yaksha Jwala! The mouth of Vajra Lightning... The mouth of the supreme son star... Feast, enjoy... The soul and life of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of the destroying planets... Feast... The essence of the enemy who has broken their vows is offered to the mouth of the great powerful sage... Feast... The brain and bones of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of the demon Rogti! Feast, enjoy, kha-ram kha-hi! The entrails of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of Bitri Patra... Feast... The lungs and heart of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of Binu Ratza... Feast... The life breath of the enemy who has broken their vows is offered to the mouth of the long-tailed smoke... Feast... The five senses of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of the tiger-faced Rakshasa... Feast... The six sources of sensation of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of the bear-faced Bam Rakshasa! Feast, enjoy, kha-ram kha-hi! The five aggregates of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of the ox-faced Kong Rakshasa! Feast, enjoy, kha-ram kha-hi! The radiance and splendor of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of the crocodile Drok Rakshasa... Feast... The eight consciousnesses of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of the eight emanated planets... Feast... The warmth and breath of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of the eight great gods... Feast... The possessions and food of the enemy who has broken their vows are offered to the mouth of the twenty-eight constellations... Feast... The enemy who has broken their vows and their retinue are offered to the mouth of the supreme planet and its retinue... Feast... Accomplish the work of destruction and annihilation! Leave no remnant of their name! The time has come, Rahula (藏文：རཱ་ཧུ་ལ།，梵文天城体：राहुला，梵文罗马拟音：Rāhula，汉语字面意思：罗睺罗)! Hri Shak Ru-rak Ram Na-ge Tsi-tta Tram Ma-ma Yo Za Ghram Ha-ha He Yo Gi-sha La Dza Dza! Hum Tram Bhat Sot Ma-ra-ya Shatrun Phat! Thus, the torma (offering cake) is offered. Then, the leaders of the clans, facing the enemy, curse them, raising the torma towards the enemy with great anger, saying: Hum! Great powerful planet demon! The time for your oath has come! This enemy who opposes me has offended the holy body of the supreme lama! They destroy the teachings of this Buddha! They devour the wealth of the solitary sacred places! They despise the powerful protectors!
 

--------------------------------------------------------------------------------

ཁྱོད་
38-33-10b
ལ་མཐུ་སྟོབས་མེད་ཅེས་སྒྲོག །རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་ཕོད་དུ་བཙུགས། །བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་ཏུ་མ་སྟེར་རོ། །དེ་བས་གཟའ་བདུད་རཱ་ཧུ་ལ། ཁྱོད་ལ་མཐུ་སྟོབས་ཡོད་དམ་མེད། །ཡོད་ན་ད་ལྟ་དུས་ལ་བབ། །སྐད་ཅིག་འདི་ལ་སྙིང་ཁྲག་སྐྱུགས། །འགྱུ་བའི་དབུགས་ཆོད་ཚེ་སྲོག་ཕྲོལ། །གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་ཆེན་པོ་ཐོངས། །མེད་ན་བསྒྲུབས་པ་དོན་རེ་ཆུང་། །བསྟེན་ཅིང་མཆོད་པ་འབྲས་རེ་མེད། །དམ་ཚིག་གཉན་པོའི་ཆད་པ་འོང་། །དེ་བས་གཟའ་བདུད་རཱ་ཧུ་ལ། ཁྱོད་ཀྱི་མངོན་སྤྱོད་དུས་ལ་བབ། །སྡང་བའི་དགྲ་བོ་དམ་ཉམས་འདི། །ཕ་ཁུ་ཡིན་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲོལ། །དོ་ནུབ་ནམ་གྱི་གུང་སྨད་ལ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་མ་བསྒྲལ་ན། ཁྱོད་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་རྫུན་དུ་ཆེ། །བསྟེན་ཅིང་བསྒྲུབས་པ་དོན་རེ་ཆུང་། །བསྟེན་ཀྱང་རྒྱབ་རྟེན་མི་ཡོང་ན། ཁྱོད་ལས་ངན་པ་སུ་ཞིག་ཡོད། །ད་ལྟ་དགྲ་བོ་མ་བསྒྲལ་ན། །ཁྱོད་ཀྱི་གནས་འདི་འཕྲོག་གོ་ཟེར། །རྟེན་དང་ཕོ་བྲང་འཇིག་གོ་ཟེར། །བདག་ཅག་དམངས་སུ་འབེབ་བོ་ཟེར། །དེ་བས་བསྒྲལ་བའི་དུས་ལ་བབ། །ཧཱུྃ། གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །རི་རབ་རྩེ་ནས་བསྭོ་ཡིས་ཐོབས། །ལྷ་དམག་མང་པོའི་དམག་ཡར་སྡུས། །དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་དྲོངས། ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོས་དམག་དཔོན་མཛོད། །གློ་བུར་གྲི་རྒོད་ཁྲག་ཏུ་སྐྱུགས། །ཕུང་བྱེད་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་
38-33-11a
རློགས། །འཇིགས་བྱེད་སྒྲ་གཅན་རཱ་ཧུ་ལ། །རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་ཀུ་ཡིས་ཐོབས། །མ་མོ་བྱེ་བའི་དམག་ཡར་སྡུས། །དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་དྲོངས། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་དམག་དཔོན་མཛོད། །མཛེ་འབྲས་ཕོལ་མིག་ལྷོག་པ་ཐོངས། །རིམས་ནད་ཁྲག་ནད་དལ་ཡམས་ཐོངས། །གཟའ་བདུད་ནག་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །བསིལ་བའི་ཚལ་ནས་ཁུ་ཡིས་ཐོབས། །ནག་པོ་སྟོང་གི་དམག་ཡར་སྡུས། །དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་དྲོངས། །བྱི་ནུ་རཱ་ཛས་དམག་དཔོན་མཛོད། །གཟེར་ནད་སྨྱོ་འབོག་གྲི་རྒོད་ཐོངས། །རྡུངས་ཤིག་གཏུབས་ཤིག་རླུང་གིས་གཏོར། །རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་ཡང་མེད་པར་གྱིས། །ལས་མཁན་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ནས་བསྭོ་ཡིས་ཐོབས། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དམག་ཡར་སྡུས། །དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་དྲོངས། །བྱི་ཏྲི་པ་ཏྲས་དམག་དཔོན་མཛོད། །སེར་ཆེན་ཐོག་དང་སྐར་མདའ་རྒྱོབ། །རིམས་ནད་ཁྲག་གཟེར་གྲི་འཐབ་ཐོངས། །སྲོག་བདག་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །ནམ་མཁའི་མཐོངས་ནས་ཁུ་ཡིས་ཐོབས། །གཟའ་སྐར་མང་པོའི་དམག་ཡར་སྡུས། །དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་དྲོངས། །དུ་བ་མཇུག་རིང་དམག་དཔོན་མཛོད། །སད་དང་སེར་ཆེན་རྒྱུ་གཟེར་ཕོབ། །གནམ་ལྕགས་ཐོག་དང་སྐར་མདའ་རྒྱོབ། །ནད་དང་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་ཐོངས། ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །སྐར་མ་ཕོད་ཅན་འོད་པོ་ཆེ། །དགྲ་བོའི་
38-33-11b


【现代汉语翻译】
你宣称我没有力量，
却让我这个瑜伽士来承担。
不让我成就菩提。
因此，星曜魔王罗睺罗（Rāhula）。
你到底有没有力量？
若有，现在正是时候。
在此刻，吐出你的心血。
断绝其游移之气息，夺取其性命。
发出突如其来的巨大惊吓。
若无，修持又有何用？
侍奉和供养又有何果？
将有严厉的誓言违犯之惩罚。
因此，星曜魔王罗睺罗。
现在是你显现神通的时候了。
对于这可憎的、违背誓言的敌人，
即使是父辈叔伯，你也要诛杀。
今晚午夜时分，
若不诛杀这违背誓言的敌人，
你的力量就是虚假的。
侍奉和修持又有何用？
侍奉却不能成为依靠，
还有谁比你更无用？
现在若不诛杀敌人，
就说要夺走你的居所。
就说要摧毁你的宫殿。
就说要把我们贬为庶民。
因此，现在正是诛杀的时候。
吽 (Hūṃ，种子字，梵文：हुं，罗马转写：hūṃ，摧毁之义)！伟大的星曜魔王罗睺罗。
从须弥山顶发出呼唤。
聚集众多天兵。
率领军队前往敌人的国土。
让遍入天（Vishnu）担任军队统帅。
突然吐出利刃般的鲜血。
像毁灭性的尘埃一样
扬起。
恐怖的食音者罗睺罗。
从海底发出呼唤。
聚集无数的母神军队。
率领军队前往敌人的国土。
让伟大的仙人（ṛṣi）担任军队统帅。
降下麻风、疖肿、眼疾和脓疮。
降下瘟疫、血病和慢性传染病。
黑色的星曜魔王罗睺罗。
从凉爽的园林发出呼唤。
聚集一千个黑色军队。
率领军队前往敌人的国土。
让毗纽·罗阇（Vīṇu-rāja）担任军队统帅。
降下痉挛、癫痫和利刃。
击打、砍杀、用风摧毁。
让他们连尘埃都不剩。
伟大的业力执行者罗睺罗。
从八大尸林发出呼唤。
聚集天龙八部军队。
率领军队前往敌人的国土。
让毗支·帕特拉（Vīci-patra）担任军队统帅。
降下大冰雹和陨石。
降下瘟疫、血痉挛和刀兵。
伟大的夺命者罗睺罗。
从天空发出呼唤。
聚集众多星曜军队。
率领军队前往敌人的国土。
让长尾彗星担任军队统帅。
降下霜冻、大冰雹和毒疮。
降下雷电和陨石。
降下疾病和武器的劫难。
伟大的遍入天罗睺罗。
拥有强大的昴星团，光芒万丈。
敌人的

【English Translation】
You proclaim that I have no power,
Yet you make me, the yogi, bear the burden.
You do not allow me to achieve enlightenment.
Therefore, planetary demon Rāhula.
Do you have power or not?
If you do, now is the time.
At this moment, vomit your heart's blood.
Cut off their wandering breath, seize their life.
Send forth a sudden great terror.
If not, what is the use of practice?
What is the fruit of serving and offering?
There will be a severe breach of vows.
Therefore, planetary demon Rāhula.
Now is the time for you to manifest your power.
For this hateful, oath-breaking enemy,
Even if they are fathers or uncles, you must slay them.
Tonight, at the dead of night,
If you do not slay this oath-breaking enemy,
Your power is a lie.
What is the use of serving and practicing?
If serving cannot be a support,
Who is more useless than you?
If you do not slay the enemy now,
They say they will seize your dwelling.
They say they will destroy your palace.
They say they will reduce us to commoners.
Therefore, now is the time to slay.
Hūṃ (Seed syllable, Sanskrit: हुं, Roman transliteration: hūṃ, meaning: destruction)! Great planetary demon Rāhula.
Call out from the peak of Mount Meru.
Gather many divine soldiers.
Lead the army to the enemy's land.
Let Vishnu be the commander of the army.
Suddenly vomit blood like a sharp blade.
Like destructive dust,
Scatter them.
Terrifying sound-eater Rāhula.
Call out from the depths of the ocean.
Gather countless armies of mothers.
Lead the army to the enemy's land.
Let the great sage (ṛṣi) be the commander of the army.
Send forth leprosy, boils, eye diseases, and sores.
Send forth plagues, blood diseases, and chronic epidemics.
Black planetary demon Rāhula.
Call out from the cool grove.
Gather a thousand black armies.
Lead the army to the enemy's land.
Let Vīṇu-rāja be the commander of the army.
Send forth spasms, epilepsy, and sharp blades.
Strike, cut, destroy with wind.
Make them so that not even dust remains.
Great karma executor Rāhula.
Call out from the eight charnel grounds.
Gather the eight classes of gods and demons.
Lead the army to the enemy's land.
Let Vīci-patra be the commander of the army.
Send down great hail and meteors.
Send forth plagues, blood spasms, and warfare.
Great life-taker Rāhula.
Call out from the expanse of the sky.
Gather many planetary armies.
Lead the army to the enemy's land.
Let the long-tailed comet be the commander of the army.
Send down frost, great hail, and poisonous sores.
Send down thunderbolts and meteors.
Send forth the kalpa of disease and weapons.
Great pervader Rāhula.
Possessing the powerful Pleiades, with great light.
The enemy's

--------------------------------------------------------------------------------

སྟེང་དུ་དམག་སྣ་དྲོངས། །འུར་འུར་ཆེམས་ཆེམ་དམག་སྣ་དྲོངས། །སྲོག་གཅོད་སྲིང་མོ་གདོང་བཞིས་མཛོད། །བདག་ལ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་འདིའི། །ཕོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་རྩད་ནས་ཆོད། །མོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་མངལ་ནས་སྐོམས། །ཕུང་དུ་ཆུགས་ལ་བརླག་པར་མཛོད། །རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་ཡང་མེད་པར་གྱིས། །མིང་ཙམ་མེད་པར་ཕུང་དུ་ཆུགས། །དུས་ལ་བབ་བོ་རཱ་ཧུ་ལ། །ཧཱུྃ། གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དྲག་རྩལ་ཅན། །ཕ་ནི་སྲིན་ལ་མ་ནི་ཀླུ །ཀླུ་སྲིན་ཚོགས་པའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །ལུས་པོ་གཅིག་ལ་མགོ་བོ་དགུ །མགོ་ལུས་མེད་པ་མིག་གིས་གང་། །སྐུ་མདོག་འཇིགས་པའི་དུད་ཁ་ལ། །ཕྱག་བཞི་ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་དང་། །རལ་གྲི་ཞགས་པ་མདའ་གཞུ་བསྣམས། །ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ནས་སྐུ་སྐྱོད་ལ། །དགྲ་བོའི་སྟེང་དུ་ད་རྒྱུགས་ཤིག །སྲིང་མོ་མཆེད་བཞི་ད་རྒྱུགས་ཤིག །སྤྲུལ་པའི་གཟའ་ཆེན་ད་རྒྱུགས་ཤི ག །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ད་རྒྱུགས་ཤིག །ཚེས་གྲངས་བཞི་ཡི་སྲོད་དག་ལ། །ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ་ཙམ་ན། །མ་མོ་ཡོངས་ཀྱི་དམག་དཔོན་བྱེད། །རིམས་ནད་འབེབ་པའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །མ་མོའི་ཀིང་ཀང་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཚེས་གྲངས་བརྒྱད་ཀྱི་དྲོས་ཆེན་ལ། །ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་རྒྱུ་ཙམ་ན། །དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོའི་དམག་དཔོན་བྱེད། །ཡམས་ནད་འབེབ་པའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །དགྲ་བླའི་ཀིང་ཀང་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཚེས་
38-33-12a
གྲངས་བཅུ་གཅིག་དུས་ཚོད་དུ། །ནམ་ནི་འཇིངས་ནས་ཕྱེད་ཡོལ་ལ། །བྱང་ནས་ལྷོ་རུ་རྒྱུ་ཙམ་ན། །གཤིན་རྗེ་ཡོངས་ཀྱི་དམག་དཔོན་བྱེད། །ཡམས་ནད་འབེབ་པའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །གཤིན་རྗེའི་ཀིང་ཀང་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཚེས་གྲངས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཕྱེད་ལ། །ལྷོ་ནུབ་བྱང་ཤར་རྒྱུ་ཙམ་ན། །སྲིན་པོ་ཡོངས་ཀྱི་དམག་དཔོན་བྱེད། །གྲི་རྒོད་གཏོང་བའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །སྲིན་པོའི་ཀིང་ཀང་དགྲ་ལ་ཡཱ། །ཚེས་གྲངས་བཅོ་བརྒྱད་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ། །ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ་ཙམ་ན། །དམུ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་དམག་དཔོན་བྱེད། །བྱིང་ནད་གཏོང་བའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །དམུ་ཡི་ཀིང་ཀང་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཉི་ཤུ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱེད་ཡོལ་ལ། །ནུབ་བྱང་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ་ཙམ་ན། །བཙན་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་དམག་དཔོན་བྱེད། །གཟེར་ནད་གཏོང་བའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །བཙན་གྱི་ཀིང་ཀང་དགྲ་ལ་ཡཱ། །ཉི་ཤུ་ལྔ་ཡི་སྐྱ་རེངས་ལ། །ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ་ཙམ་ན། །ཀླུ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་དམག་དཔོན་བྱེད། །མཛེ་ནད་གཏོང་བའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །ཀླུ་ཡི་ཀིང་ཀང་དགྲ་ལ་ཡཱ། །ཉི་ཤུ་དགུ་ཡི་མྱུར་སྨད་ལ། །བྱང་ཤར་ལྷོ་ནུབ་རྒྱུ་ཙམ་ན། །ལྷ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་དམག་དཔོན་བྱེད། །ལྷ་ནད་འབེབ་པའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །ལྷ་ཡི་ཀིང་ཀང་དགྲ་ལ་ཡཱ། །ཕྱོ་ཕྱོ་དམ་ཉམས་དགྲ་ལ་ཕྱོ། །གཟའ་མཆོག་ཉི་མ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཤ་ལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་ཟླ་བ་དགྲ་ལ་བྷ

【现代汉语翻译】
调兵遣将，乌泱泱，轰隆隆，调兵遣将。
让四面獠牙的姐妹们行动起来！
对于憎恨我的这个仇敌，
务必将他的所有男性后代彻底斩断，
务必让他的所有女性后代胎死腹中，
务必将他们彻底摧毁，
让他们连微尘都不剩！
务必让他们名声扫地，彻底毁灭。
时机已到，罗睺罗（Rāhula，星宿名）！
吽 (藏文: ཧཱུྃ，梵文天城体: हूँ，梵文罗马拟音: hūṃ，汉语字面意思: 种子字)！伟大的星宿之王罗睺罗（Rāhula，星宿名）！
威猛可怖，力量强大。
父亲是罗刹，母亲是龙族。
龙族和罗刹聚集，威力无比。
一个身体，九个头颅。
没有头身，遍布眼睛。
身色恐怖，如烟雾般。
四只手中持有摩羯鱼旗、
宝剑、绳索、弓箭。
从西南方移动身躯，
现在就冲向仇敌！
四位姐妹，现在就冲上去！
化现的星宿大神，现在就冲上去！
天龙八部，现在就冲上去！
在初四的黄昏时分，
从西向东运行之际，
成为所有母曜的总指挥。
拥有降下瘟疫的强大力量。
母曜的金刚杵，击向敌人！
在初八的清晨时分，
从东、南、西、北运行之际，
成为战神之王的总指挥。
拥有降下时疫的强大力量。
战神的金刚杵，击向敌人！
在十一日的某个时刻，
当夜晚过半，
从北向南运行之际，
成为所有阎罗的总指挥。
拥有降下时疫的强大力量。
阎罗的金刚杵，击向敌人！
在十五日的正午时分，
从南、西、北、东运行之际，
成为所有罗刹的总指挥。
拥有放出恶鬼的强大力量。
罗刹的金刚杵，击向敌人！
在十八日的午夜时分，
从东向西运行之际，
成为所有 демо（一种神）的总指挥。
拥有引发昏厥疾病的强大力量。
 демо 的金刚杵，击向敌人！
在二十二日的午夜时分，
从西、北、东、南运行之际，
成为所有赞（一种神）的总指挥。
拥有引发关节疾病的强大力量。
赞的金刚杵，击向敌人！
在二十五日的黎明时分，
从南向北运行之际，
成为所有龙族的总指挥。
拥有引发麻风疾病的强大力量。
龙族的金刚杵，击向敌人！
在二十九日的傍晚时分，
从北、东、南、西运行之际，
成为所有天神的总指挥。
拥有降下天神疾病的强大力量。
天神的金刚杵，击向敌人！
呸！呸！诅咒违背誓言的敌人！
星宿之王太阳，击向敌人！
吞噬违背誓言的敌人的血肉！
星宿之王月亮，击向敌人！

【English Translation】
Lead the troops! With a tumultuous and thunderous sound, lead the troops!
Let the four-faced sisters with sharp teeth act!
For this enemy who hates me,
Be sure to completely cut off all his male descendants,
Be sure to let all his female descendants die in the womb,
Be sure to completely destroy them,
So that they don't even have a speck of dust left!
Be sure to destroy them so that their name is ruined.
The time has come, Rāhula (name of a star)!
Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हूँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: seed syllable)! Great King of the Stars, Rāhula (name of a star)!
Terrible and powerful.
The father is a Rakshasa, and the mother is a Naga.
The Nagas and Rakshasas gather, with immense power.
One body, nine heads.
Without head and body, full of eyes.
The body color is terrifying, like smoke.
The four hands hold the Makara fish flag,
Sword, rope, bow and arrow.
Moving the body from the southwest,
Now rush to the enemy!
Four sisters, now rush up!
The manifested great star god, now rush up!
The eight classes of gods and demons, now rush up!
On the evening of the fourth day,
When running from west to east,
Become the commander-in-chief of all Matrikas.
Possessing the great power to bring down plagues.
The Vajra of the Matrikas, strike the enemy!
In the early morning of the eighth day,
When running from east, south, west, and north,
Become the commander-in-chief of the war god king.
Possessing the great power to bring down epidemics.
The Vajra of the war god, strike the enemy!
At a certain hour on the eleventh day,
When the night is half over,
When running from north to south,
Become the commander-in-chief of all Yamas.
Possessing the great power to bring down epidemics.
The Vajra of Yama, strike the enemy!
At noon on the fifteenth day,
When running from south, west, north, and east,
Become the commander-in-chief of all Rakshasas.
Possessing the great power to release evil spirits.
The Vajra of the Rakshasas, strike the enemy!
At midnight on the eighteenth day,
When running from east to west,
Become the commander-in-chief of all demigods.
Possessing the great power to cause fainting sickness.
The Vajra of the demigods, strike the enemy!
At midnight on the twenty-second day,
When running from west, north, east, and south,
Become the commander-in-chief of all Tsen (a kind of god).
Possessing the great power to cause joint diseases.
The Vajra of the Tsen, strike the enemy!
At dawn on the twenty-fifth day,
When running from south to north,
Become the commander-in-chief of all Nagas.
Possessing the great power to cause leprosy.
The Vajra of the Nagas, strike the enemy!
In the late evening of the twenty-ninth day,
When running from north, east, south, and west,
Become the commander-in-chief of all Devas.
Possessing the great power to bring down divine diseases.
The Vajra of the Devas, strike the enemy!
Phew! Phew! Curse the enemy who breaks the oath!
The King of the Stars, the Sun, strike the enemy!
Devour the flesh and blood of the enemy who breaks the oath!
The King of the Stars, the Moon, strike the enemy!

--------------------------------------------------------------------------------

ྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཁྲག་ལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་
38-33-12b
མིག་དམར་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་རུས་ལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་ལྷག་པ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་ཕུར་བུ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ནང་ཁྲོལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་པ་སངས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་དབུགས་ལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་སྤེན་པ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་རོལ། །གདོང་མོ་མཆེད་བཞི་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་དོན་སྙིང་རོལ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་རོལ། །ཕྱོ་ཕྱོ་གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་རྣམས། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྟེང་དུ་ཕྱོ། །ནད་ཀྱི་རླུང་དམར་དགྲ་ལ་ཐོབས། །མཚོན་གྱི་གྲུ་གུ་དགྲ་ལ་སྐྱོངས། །གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་དགྲ་ལ་ཐོངས། །ལྟས་ངན་ཕུང་བརླག་དགྲ་ལ་ཐོངས། །སྨྱོ་འབོག་རེངས་ཤིང་བརྒྱལ་དུ་ཆུགས། །བདུད་ཆོད་མདངས་ཕྲོགས་དུམ་བུར་གཏུབས། །རླུང་གིས་གཏོར་ལ་སྟོངས་པར་མཛོད། །རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་ཡང་མེད་པ་དང་། །མིང་ཙམ་མེད་པར་རྡུལ་དུ་རློགས། །ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཁ་སྒྱུར་དཀར་པོ་ཁུག་ཛཿ ཙ་ཙ་ཁུག་ཤག་ཐུམས། ཏྲི་ཤག་འུ་རུ་ལུ་འུབས་ཛཿ མ་ཏི་ནག་པོ་ཛཿ མ་ཏི་པྲ་མ་ཤ་ཛཿ གི་རཾ་བུ་ཤག་ལྕགས་ཀྱི་རཾ་ཛཿ ཡཀྴ་ཤ་ལ་རྦད། ཐོགས་མེད་ཛཿ བྷྲི་ན་ཆུ་ཁྱེར། ཁ་ཐུན་ཛཿ རི་བྱི་ནག་པོ་སྟོང་རྒྱ་ཛཿ བུད་ཡ་བུད་ཡ། ཤཀྴ་ཐུན། སྙིང་ཆེན་ཟུངས། ལྕགས་སྒྲོག་ནག་
38-33-13a
པོ་སྡོམས། ནམ་མཐོངས་ནག་པོ་ཐིབས། མི་རེངས་སྐྱ་བོའི་སྲིན་ལམ་དམར་པོ་ཕྱེ། ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་རྦུད། ཧྲི་དུ་རུ་ན་ཐུམས་འུབས། རཱ་ཙ་ཏྲིག་ནན། རྦད་ཐུམས་རི་ལི་ལི་ཧེ་བ་རི། པར་ཁ་ར་ཧེ་ར་ཏི་ཤིད། ཟོན་ཐོན་མ་ཐུན་རྦད། ཅེས་བརྗོད་དོ། །དུལ་མོ་བརྡུལ་ལོ། །དེ་ནས་རང་གི་གནས་སུ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དགེ་བ་འདི་ཡིས་དགྲ་བགེགས་དུས་མཐའ་བསྟུང་། མཐུ་ཆེན་དྲག་པོའི་གྲགས་པ་རྒྱས་པར་ཤོག །གཟའ་བདུད་ཀྱི་སྐོང་གསོ་ཁྲག་མཚོ་འཁྱིལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བཀོད་པ་རྫོགས་སོ། །ཤུ་བྷཾ།། །།



【现代汉语翻译】
哟！享用违背誓言之敌的鲜血！殊胜星宿（gza' mchog）火星（mig dmar）啊，向敌人发出“bhyaḥ”！享用违背誓言之敌的骨头！殊胜星宿水星（lhag pa）啊，向敌人发出“bhyaḥ”！享用违背誓言之敌的心脏！殊胜星宿木星（phur bu）啊，向敌人发出“bhyaḥ”！享用违背誓言之敌的内脏！殊胜星宿金星（pa sangs）啊，向敌人发出“bhyaḥ”！享用违背誓言之敌的呼吸！殊胜星宿土星（spen pa）啊，向敌人发出“bhyaḥ”！享用违背誓言之敌的生命！四位怒母（gdong mo mched bzhi）啊，向敌人发出“bhyaḥ”！享用违背誓言之敌的精髓！八部神鬼（lha srin sde brgyad）啊，向敌人发出“bhyaḥ”！享用违背誓言之敌的生命！
ཕྱོ་ཕྱོ་，连同星宿魔众（gza' bdud 'khor bcas）！向违背誓言之敌发出“ཕྱོ”！将疾病的红色风暴（nad kyi rlung dmar）施加于敌人！将武器的箭雨（mtshon gyi gru gu）倾泻于敌人！将突发的惊吓（glo bur ye 'drog）施加于敌人！将恶兆和毁灭（ltas ngan phung brlag）施加于敌人！使他们疯狂、昏迷、僵硬和昏厥！切断魔鬼，夺取光彩，将他们斩成碎片！用风摧毁他们，使他们毁灭！让他们连微尘都不剩，名字也消失，化为灰烬！
扎（ཛཿ，jaḥ，生起），吽（ཧཱུྃ，hūṃ，降伏），榜（བྃ，vaṃ，增长），霍（ཧོཿ，hoḥ，成就）！白色咒语转变（kha sgyur dkar po）库扎（khug dzaḥ）！匝匝库夏图（tsa tsa khug shag thums）！扎（ཛཿ，jaḥ，生起）！特里夏乌鲁鲁乌布（tri shag u ru lu 'ubs）扎（ཛཿ，jaḥ，生起）！玛德纳波（ma ti nag po）扎（ཛཿ，jaḥ，生起）！玛德帕玛夏（ma ti pra ma sha）扎（ཛཿ，jaḥ，生起）！吉让布夏铁让（gi raṃ bu shag lcags kyi raṃ）扎（ཛཿ，jaḥ，生起）！夜叉夏拉巴（yakṣa sha la rbad）！无碍（thogs med）扎（ཛཿ，jaḥ，生起）！布里纳秋杰（bhri na chu khyer）！卡吞（kha thun）扎（ཛཿ，jaḥ，生起）！黑瑞比（ri byi nag po）空加（stong rgya）扎（ཛཿ，jaḥ，生起）！布达布达（bud ya bud ya）！夏图（shakṣa thun）！大心（snying chen）宗（zung）！黑铁锁（lcags sgrog nag po）多（sdom）！黑色的天空（nam mthongs nag po）提（thibs）！打开僵尸（mi rengs）青灰色的尸道（skya bo'i srin lam）！
将某某（che ge mo）的心识（tsitta）献给玛拉雅（māraya）！瑞度如纳图乌布（hri du ru na thums 'ubs）！拉杂特里那（rā tsa trig nan）！巴图图姆瑞里里黑瓦瑞（rbad thums ri li li he ba ri）！帕卡拉黑拉迪西（par kha ra he ra ti shid）！宗吞玛吞巴（zon thon ma thun rbad）！如是说。压制女鬼（dul mo brdul lo）。然后，在自己的位置上说吉祥语。愿此善行能摧毁所有敌对势力，愿伟大而强大的名声广为传播！名为‘星宿魔的供养，血海翻滚’（gza' bdud kyi skong gso khrag mtsho 'khyil ba）之法，由大圆满瑜伽士（theg pa mchog gi rnal 'byor pa）龙钦饶绛（klong chen rab 'byams）所著，圆满！吉祥！吉祥！

【English Translation】
Yo! Feast on the blood of the oath-breaker enemy! Supreme planet (gza' mchog), Mars (mig dmar), to the enemy, 'bhyaḥ'! Feast on the bones of the oath-breaker enemy! Supreme planet, Mercury (lhag pa), to the enemy, 'bhyaḥ'! Feast on the heart of the oath-breaker enemy! Supreme planet, Jupiter (phur bu), to the enemy, 'bhyaḥ'! Feast on the entrails of the oath-breaker enemy! Supreme planet, Venus (pa sangs), to the enemy, 'bhyaḥ'! Feast on the breath of the oath-breaker enemy! Supreme planet, Saturn (spen pa), to the enemy, 'bhyaḥ'! Feast on the life of the oath-breaker enemy! Four wrathful sisters (gdong mo mched bzhi), to the enemy, 'bhyaḥ'! Feast on the essence of the oath-breaker enemy! Eight classes of gods and demons (lha srin sde brgyad), to the enemy, 'bhyaḥ'! Feast on the life of the oath-breaker enemy!
ཕྱོ་ཕྱོ་, together with the planetary demons (gza' bdud 'khor bcas)! To the oath-breaker enemy, 'ཕྱོ'! Inflict the red storm of disease (nad kyi rlung dmar) upon the enemy! Pour the arrow rain of weapons (mtshon gyi gru gu) upon the enemy! Inflict sudden terror (glo bur ye 'drog) upon the enemy! Inflict bad omens and destruction (ltas ngan phung brlag) upon the enemy! Make them mad, comatose, stiff, and faint! Cut off the demons, seize their glory, and chop them into pieces! Destroy them with wind, make them desolate! Let them not remain even as dust, let their names vanish, turn them to ashes!
Jaḥ (ཛཿ, jaḥ, generation), Hūṃ (ཧཱུྃ, hūṃ, subjugation), Vaṃ (བྃ, vaṃ, increase), Hoḥ (ཧོཿ, hoḥ, accomplishment)! White mantra transformation (kha sgyur dkar po), Khug Dzaḥ (ཁུག་ཛཿ)! Tsa Tsa Khug Shag Thums (ཙ་ཙ་ཁུག་ཤག་ཐུམས)! Tri Shag U Ru Lu 'Ubs (ཏྲི་ཤག་འུ་རུ་ལུ་འུབས་) Jaḥ (ཛཿ, jaḥ, generation)! Ma Ti Nag Po (མ་ཏི་ནག་པོ་) Jaḥ (ཛཿ, jaḥ, generation)! Ma Ti Pra Ma Sha (མ་ཏི་པྲ་མ་ཤ་) Jaḥ (ཛཿ, jaḥ, generation)! Gi Raṃ Bu Shag Lcags Kyi Raṃ (གི་རཾ་བུ་ཤག་ལྕགས་ཀྱི་རཾ་) Jaḥ (ཛཿ, jaḥ, generation)! Yakṣa Sha La Rbad (ཡཀྴ་ཤ་ལ་རྦད)! Unobstructed (thogs med) Jaḥ (ཛཿ, jaḥ, generation)! Bhri Na Chu Khyer (བྷྲི་ན་ཆུ་ཁྱེར)! Kha Thun (ཁ་ཐུན་) Jaḥ (ཛཿ, jaḥ, generation)! Black Ri Byi (རི་བྱི་ནག་པོ་) Stong Rgya (སྟོང་རྒྱ་) Jaḥ (ཛཿ, jaḥ, generation)! Buda Buda (བུད་ཡ་བུད་ཡ)! Shakṣa Thun (ཤཀྴ་ཐུན)! Great Mind (snying chen) Zung (ཟུངས)! Black Iron Lock (lcags sgrog nag po) Dom (སྡོམས)! Black Sky (nam mthongs nag po) Thibs (ཐིབས)! Open the path of the gray zombie (mi rengs skya bo'i srin lam)!
Offer the mind (tsitta) of so-and-so (che ge mo) to Mārāya (māraya)! Hri Du Ru Na Thums 'Ubs (ཧྲི་དུ་རུ་ན་ཐུམས་འུབས)! Rā Tsa Trig Nan (རཱ་ཙ་ཏྲིག་ནན)! Rbad Thums Ri Li Li He Ba Ri (རྦད་ཐུམས་རི་ལི་ལི་ཧེ་བ་རི)! Par Kha Ra He Ra Ti Shid (པར་ཁ་ར་ཧེ་ར་ཏི་ཤིད)! Zon Thon Ma Thun Rbad (ཟོན་ཐོན་མ་ཐུན་རྦད)! Thus it is said. Subdue the female demon (dul mo brdul lo). Then, in one's own place, speak auspicious words. May this virtue destroy all hostile forces, may the fame of the great and powerful spread far and wide! The method called 'Fulfilling the Planetary Demons, a Swirling Sea of Blood' (gza' bdud kyi skong gso khrag mtsho 'khyil ba), composed by the Great Perfection yogi (theg pa mchog gi rnal 'byor pa) Longchen Rabjam (klong chen rab 'byams), is complete! Auspicious! Auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

